# Translation of Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 10:59:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release)\n"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:13
msgid "Check this if you want to remove all database tables for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Marca esta casilla si quieres eliminar todas las tablas de la base de datos de este sitio al desinstalar el plugin."

#: admin/wp-security-admin-init.php:421
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating on %s or %s"
msgstr "¿Te gusta %s? Por favor, déjanos una valoración de %s en %s o %s"

#: admin/wp-security-list-404.php:55
msgid "Are you sure you want to unblock this item?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desbloquear este elemento?"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:29
msgid "Use the following field to change the admin username."
msgstr "Utiliza el siguiente campo para cambiar el nombre de usuario del administrador."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:29
msgid " It is highly recommended that you change this name to something else."
msgstr " Es muy recomendable que cambies este nombre por otro."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:29
msgid "Your site currently has an account which uses the \"admin\" username."
msgstr "Tu sitio tiene actualmente una cuenta que utiliza el nombre de usuario «admin»."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid " Therefore undesirable registrants will be unable to log in without your express approval."
msgstr " Por lo tanto, las personas no deseadas que se registren no podrán hacerlo sin tu aprobación expresa."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid "This feature will automatically set a newly registered account to \"pending\" until the administrator activates it."
msgstr "Esta característica pondrá automáticamente una cuenta recién registrada en «pendiente» hasta que el administrador la active."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:101
msgid "Existing usernames are not blocked even if present in the list."
msgstr "Los nombres de usuario existentes no se bloquean aunque estén presentes en la lista."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:101
msgid "Insert one username per line. "
msgstr "Inserta un nombre de usuario por línea. "

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Such a predictable and simple password would take a competent hacker merely minutes to guess your password by using a simple script which cycles through the easy and most common combinations."
msgstr "Una contraseña tan predecible y sencilla le llevaría a un hacker competente apenas unos minutos adivinar tu contraseña utilizando un sencillo script que recorre las combinaciones fáciles y más comunes."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Many people fall into the trap of using a simple word or series of numbers as their password."
msgstr "Muchas personas caen en la trampa de utilizar como contraseña una simple palabra o una serie de números."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:73
msgid "Enable this feature in order to move the spam comments to trash after given number of days."
msgstr "Activa esta función para mover los comentarios spam a la papelera después de un determinado número de días."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "It is a primary configuration file and contains crucial things such as details of your database and other critical components."
msgstr "Es un archivo de configuración principal y contiene cosas cruciales como los detalles de tu base de datos y otros componentes críticos."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "Your \"wp-config.php\" file is one of the most important files in your WordPress installation."
msgstr "Tu archivo \"wp-config.php\" es uno de los más importantes de tu instalación de WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "Importing settings blindly can cause you to be locked out of your site."
msgstr "Importar ajustes a ciegas puede hacer que te bloqueen el acceso a tu sitio."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "NOTE: Before importing, it is your responsibility to know what settings you are trying to import."
msgstr "NOTA: Antes de importar, es tu responsabilidad saber qué ajustes estás intentando importar."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:65
msgid "Use it if you think one of the firewall rules is causing an issue on your site."
msgstr "Utilízala si crees que una de las reglas del cortafuegos está causando un problema en tu sitio."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:65
msgid "This feature will disable all firewall rules which are currently active in this plugin and it will also delete these rules from your .htaccess file."
msgstr "Esta característica desactivará todas las reglas del cortafuegos que estén activas en este plugin y también las eliminará de tu archivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "If this variable does not contain the visitor's IP address, then whilst you can make a different selection below, it is better to ask your web hosting company to have it correctly set."
msgstr "Si esta variable no contiene la dirección IP del visitante, aunque puedes hacer una selección diferente a continuación, es mejor que pidas a tu empresa de alojamiento web que la configure correctamente."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "The default is to use the REMOTE_ADDR PHP server variable."
msgstr "Por defecto se utiliza la variable de PHP de servidor REMOTE_ADDR."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "It can consist of things like trojan horses, adware, worms, spyware and any other undesirable code which a hacker will try to inject into your website."
msgstr "Puede consistir en cosas como troyanos, adware, gusanos, spyware y cualquier otro código indeseable que un hacker intente inyectar en tu web."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "The word malware stands for malicious software."
msgstr "La palabra malware significa software malicioso."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:115
msgid "These can include things such as log files."
msgstr "Pueden incluir cosas como archivos de registro."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:115
msgid "You can exclude specific files/directories from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "Puedes excluir del análisis determinados archivos/directorios que normalmente no supondrían ninguna amenaza para la seguridad si se modificaran."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:97
msgid "These can include things such as image files."
msgstr "Pueden incluir cosas como archivos de imagen."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:97
msgid "You can exclude file types from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "Puedes excluir del análisis tipos de archivos que normalmente no supondrían ninguna amenaza para la seguridad si se modificaran."

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:2
msgid "PHP firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:24
msgid "Ask your hosting provider to check this if you don't have access to httpd.conf"
msgstr "Pide a tu proveedor de alojamiento que lo compruebe si no tienes acceso a httpd.conf"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:24
msgid "NOTE: In order for this feature to work \"AllowOverride\" of the Indexes directive must be enabled in your httpd.conf file. "
msgstr "NOTA: Para que esta función funcione, la directiva «AllowOverride» de los índices debe estar activada en tu archivo httpd.conf. "

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:30
msgid "The 6G firewall provides other settings for blocking malicious query strings, request strings, referers and user-agents; you can configure their settings below."
msgstr "El cortafuegos 6G proporciona otros ajustes para bloquear cadenas de consulta, cadenas de solicitud, referentes y usuarios-agentes maliciosos; puedes configurar sus ajustes a continuación."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:29
msgid "Other settings"
msgstr "Otros ajustes"

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:9
msgid "For example when Google indexes your pages it uses bots to achieve this task."
msgstr "Por ejemplo, cuando Google indexa tus páginas, utiliza robots para realizar esta tarea."

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:9
msgid "A bot is a piece of software which runs on the Internet and performs automatic tasks."
msgstr "Un bot es un programa informático que se ejecuta en Internet y realiza tareas automáticas."

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:13
msgid "Save .htaccess firewall settings"
msgstr "Guardar los ajustes del cortafuegos de .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:2
msgid ".htaccess firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:38
msgid "You %s before activating this feature."
msgstr "%s antes de activar esta función."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:121
msgid "Are you sure you want to delete all records?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los registros?"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:86
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Guardar los ajustes del cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:61
msgid "This feature is marked for deprecation and will be removed in a future version of the plugin."
msgstr "Esta función está marcada como obsoleta y se eliminará en una futura versión del plugin."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:58
msgid "5G firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:49
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:48
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:28
msgid "Check this if you want to apply the recommended 6G firewall protection."
msgstr "Marca esta casilla si quieres aplicar la protección de cortafuegos 6G recomendada."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:14
msgid "6G firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos 6G"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:31
msgid "Automatically delete the files after a WP core update."
msgstr "Elimina automáticamente los archivos tras una actualización del núcleo de WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:26
msgid "Delete readme.html and wp-config-sample.php:"
msgstr "Elimina readme.html y wp-config-sample.php:"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:52
msgid "You are encouraged to choose something which is hard to guess and only you will remember."
msgstr "Te animamos a que elijas algo que sea difícil de adivinar y que sólo tú recuerdes."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:52
msgid "Enter a string which will represent your secure login page slug."
msgstr "Introduce una cadena que represente el slug de tu página de acceso seguro."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:17
msgid "Having both of them enabled on your site means you are creating 2 layers of security."
msgstr "Tener ambos activados en tu sitio significa que estás creando 2 capas de seguridad."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:17
msgid "These features are NOT functionally related."
msgstr "Estas características NO están relacionadas funcionalmente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:101
msgid "You are highly encouraged to choose a word which will be difficult to guess."
msgstr "Te animamos a que elijas una palabra que sea difícil de adivinar."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:101
msgid "Choose a secret word consisting of alphanumeric characters which you can use to access your special URL."
msgstr "Elige una palabra secreta formada por caracteres alfanuméricos que puedas utilizar para acceder a tu URL especial."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:51
msgid "Consequently, this feature cannot be used on this site."
msgstr "En consecuencia, esta función no puede utilizarse en este sitio."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:51
msgid "The cookie test failed on this server."
msgstr "La prueba de cookies ha fallado en este servidor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:32
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:36
msgid "Before activating this feature you must read the following %s."
msgstr "Antes de activar esta función debes leer los siguientes %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:32
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:36
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:38
msgid "This feature can lock you out of admin if it doesn't work correctly on your site."
msgstr "Esta función puede bloquearte fuera del escritorio si no funciona correctamente en tu sitio."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:322
msgid "The validation message will be displayed only when using %s version %s or greater"
msgstr "El mensaje de validación sólo se mostrará cuando se utilice %s versión %s o superior"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:321
msgid "This feature requires %s version %s or greater"
msgstr "Esta función requiere la versión %s o superior de %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:319
msgid "For the exact placement of the CAPTCHA you can use the following shortcode in your %s template"
msgstr "Para la colocación exacta del CAPTCHA puedes utilizar el siguiente shortcode en tu plantilla %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:318
msgid "%s will automatically try to insert a CAPTCHA field before the form's submit button"
msgstr "%s intentará insertar automáticamente un campo CAPTCHA antes del botón de envío del formulario"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:314
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA field on %s forms."
msgstr "Marca esta casilla si quieres insertar un campo CAPTCHA en los formularios %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:311
msgid "Enable CAPTCHA on %s"
msgstr "Activar CAPTCHA en %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:303
msgid "Add CAPTCHA to %s"
msgstr "Añadir CAPTCHA a %s"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
msgid "%s simplifies backups and restoration."
msgstr "%s simplifica las copias de seguridad y su restauración."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:16
msgid "%s makes your site fast and efficient."
msgstr "%s hace que tu sitio sea rápido y eficiente."

#: classes/wp-security-utility.php:1189
msgid "Check the file/directory permissions at: %s"
msgstr "Comprobar los permisos del archivo/directorio en: %s"

#: classes/wp-security-utility.php:1189
msgid "Failed to delete the %s file."
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo %s."

#: classes/wp-security-utility.php:1182
msgid "Successfully deleted the %s file."
msgstr "Se ha eliminado correctamente el archivo %s."

#: classes/wp-security-utility.php:310
msgid " This operation will not go ahead."
msgstr " Esta operación no seguirá adelante."

#: classes/wp-security-user-login.php:520
msgid "Please press the link below to unlock your account:"
msgstr "Pulsa el siguiente enlace para desbloquear tu cuenta:"

#: classes/wp-security-user-login.php:520
msgid "You have requested for the account with email address %s to be unlocked."
msgstr "Has solicitado que se desbloquee la cuenta con dirección de correo electrónico %s."

#: classes/wp-security-user-login.php:170
msgid "An administrator needs to activate your account before you can login."
msgstr "Un administrador debe activar tu cuenta antes de que puedas iniciar sesión."

#: classes/wp-security-user-login.php:170
msgid "ACCOUNT PENDING"
msgstr "CUENTA PENDIENTE"

#: classes/wp-security-user-login.php:170
msgid "%s: Your account is currently not active."
msgstr "%s: Tu cuenta no está activa actualmente."

#: classes/wp-security-user-login.php:144
msgid "%s: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "%s: Tu respuesta es incorrecta - inténtalo de nuevo."

#: classes/wp-security-user-login.php:107
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Ponte en contacto con el administrador, por favor."

#: classes/wp-security-user-login.php:107
#: classes/wp-security-user-login.php:144
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: classes/wp-security-user-login.php:107
msgid "%s: Access from your IP address has been blocked for security reasons."
msgstr "%s: El acceso desde tu dirección IP ha sido bloqueado por motivos de seguridad."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "Please ask your web hosting company to install one of them."
msgstr "Pide a tu empresa de alojamiento que instale uno de ellos."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "The All In One WP Security plugin's Two Factor Authentication module requires either the PHP openssl (preferred) or mcrypt module to be installed."
msgstr "El módulo de autenticación de dos factores del plugin All In One WP Security requiere que esté instalado el módulo PHP openssl (preferido) o mcrypt."

#: classes/wp-security-notices.php:264
msgid "Be quick, offer ends 30th September."
msgstr "Date prisa, la oferta termina el 30 de septiembre."

#: classes/wp-security-notices.php:264
msgid "Visit any of our websites and use code %s at checkout to get 20%% off all our plugins."
msgstr "Visita cualquiera de nuestras webs y utiliza el código %s al pagar para obtener un 20%% de descuento en todos nuestros plugins."

#: classes/wp-security-notices.php:236 classes/wp-security-notices.php:250
msgid " Scan your site for malware, downtime and response time issues."
msgstr " Analiza tu sitio en busca de malware, problemas de inactividad y tiempo de respuesta."

#: classes/wp-security-notices.php:208 classes/wp-security-notices.php:222
#: classes/wp-security-notices.php:236 classes/wp-security-notices.php:250
msgid " Block traffic by country of origin, get advanced two-factor authentication, premium support and more."
msgstr " Bloquea el tráfico por país de origen, obtén autenticación avanzada de dos factores, asistencia premium y mucho más."

#: classes/wp-security-notices.php:208 classes/wp-security-notices.php:222
msgid "Scan your site for malware, downtime and response time issues."
msgstr "Analiza tu sitio en busca de malware, problemas de inactividad y tiempo de respuesta."

#: classes/wp-security-notices.php:208 classes/wp-security-notices.php:222
#: classes/wp-security-notices.php:236 classes/wp-security-notices.php:250
msgid "Get added protection with Premium."
msgstr "Consigue protección adicional con Premium."

#: classes/wp-security-notices.php:173
msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message %s."
msgstr "O si tienes algún problema o pregunta, déjanos un mensaje de asistencia %s."

#: classes/wp-security-notices.php:173
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word."
msgstr "Si te gustamos, considera la posibilidad de dejar una reseña positiva para que corra la voz."

#: classes/wp-security-notices.php:173
msgid "Hey - We noticed All In One WP Security & Firewall has kept your site safe for a while."
msgstr "Hola - Nos hemos dado cuenta de que All In One WP Security & Firewall ha mantenido tu sitio seguro durante un tiempo."

#: classes/wp-security-captcha.php:842
msgid "Insert tag"
msgstr "Insertar etiqueta"

#: classes/wp-security-captcha.php:836
msgid "Generate a form-tag to use %s CAPTCHA"
msgstr "Generar una etiqueta de formulario para utilizar %s CAPTCHA"

#: classes/wp-security-captcha.php:823
msgid "%s captcha"
msgstr "%s captcha"

#: classes/wp-security-captcha.php:72
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: classes/wp-security-captcha.php:71
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: classes/wp-security-captcha.php:70
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:213
msgid "User account: `%s` with ID: `%s` has been removed from the blog with ID: `%s` and all content has been reassigned to user with  ID: `%s`"
msgstr "La cuenta de usuario: `%s` con ID: `%s` ha sido eliminada del blog con ID: `%s` y todo el contenido ha sido reasignado al usuario con ID: `%s`"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:211
msgid "User account: %s with ID: `%s` has been removed from the blog with ID: `%s`"
msgstr "La cuenta de usuario: %s con ID: `%s` ha sido eliminada del blog con ID: `%s`."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:199
msgid "User account: `%s` with ID: `%s` has been deleted and all content has been reassigned to user with ID: `%s`"
msgstr "La cuenta de usuario: `%s` con ID: `%s` ha sido eliminada y todo el contenido ha sido reasignado al usuario con ID: `%s`"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:197
msgid "User account: %s with ID: `%s` has been deleted"
msgstr "La cuenta de usuario %s con ID: `%s` ha sido eliminada"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:186
msgid "Password for user account: `%s` successfully changed"
msgstr "Contraseña de la cuenta de usuario: `%s` modificada correctamente"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:28
msgid "Successful logout with username:"
msgstr "Cierre de sesión con éxito con el nombre de usuario:"

#: classes/wp-security-audit-events.php:636
msgid "(force logout)"
msgstr "(forzar cierre de sesión)"

#: classes/wp-security-audit-events.php:126
msgid "Password reset"
msgstr "Restablecimiento de contraseña"

#: classes/wp-security-audit-events.php:120
msgid "User removed from blog"
msgstr "Usuario eliminado del blog"

#: classes/wp-security-audit-events.php:119
msgid "User deleted"
msgstr "Usuario borrado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:116
msgid "Successful logout"
msgstr "Cierre de sesión correcto"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:475
msgid "%s CAPTCHA"
msgstr "%s CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:248
msgid "6G firewall"
msgstr "Cortafuegos 6G"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:70
msgid "You must enter some .htaccess directives code in the text box below"
msgstr "Debes introducir el código de algunas directivas .htaccess en el siguiente cuadro de texto"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:40
msgid "Are you sure you want to force this user to be logged out of this session?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres forzar el cierre de sesión de este usuario?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:107
#: classes/wp-security-user-login.php:399
#: classes/wp-security-user-login.php:400
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#: admin/wp-security-list-404.php:64
msgid "Are you sure you want to permanently block this IP address?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres bloquear permanentemente esta dirección IP?"

#: admin/wp-security-list-404.php:63
msgid "Temp block"
msgstr "Bloqueo temporal"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:148
msgid "You have successfully saved the .htaccess rules"
msgstr "Has guardado correctamente las reglas .htaccess"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:50
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:40
msgid "6G firewall rules"
msgstr "Reglas del cortafuegos 6G"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:35
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reglas de .htaccess"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:30
msgid "PHP rules"
msgstr "Reglas de PHP"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:147
msgid "You have successfully saved the file protection settings."
msgstr "Has guardado correctamente los ajustes de la protección de archivos."

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:134
msgid "Disable PHP file editing failed, unable to modify or make a backup of wp-config.php file."
msgstr "Falló el desactivar la edición de archivos PHP, no se pudo modificar ni hacer una copia de seguridad del archivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:18
msgid "File security"
msgstr "Seguridad de archivos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:215
msgid "This operation will not go ahead."
msgstr "Esta operación no seguirá adelante."

#: admin/wp-security-database-menu.php:215 classes/wp-security-utility.php:310
msgid "Failed to make a backup of the wp-config.php file."
msgstr "No se ha podido hacer una copia de seguridad del archivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "This feature can only be used if the plugin can successfully write to the wp-config.php file."
msgstr "Esta característica sólo se puede utilizar si el plugin puede escribir correctamente en el archivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "The plugin has detected that it cannot write to the wp-config.php file."
msgstr "El plugin ha detectado que no puede escribir en el archivo wp-config.php."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:446
msgid "Remember to turn it off when you are done"
msgstr "Recuerda apagarlo cuando hayas terminado"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:446
msgid "Maintenance mode is currently enabled."
msgstr "El modo mantenimiento está activado."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:303
msgid "Please support us, here is how:"
msgstr "Por favor, apóyanos, aquí tienes cómo:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:303
msgid "We are working hard to make your WordPress site more secure. "
msgstr "Estamos trabajando duro para que tu sitio WordPress sea más seguro. "

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:394
msgid "404 Detection Feature - The operation to delete all the 404 event logs failed"
msgstr "Función de detección 404 - Falló la operación de eliminar todos los registros de eventos 404"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:331
msgid "You must submit at least one IP address."
msgstr "Debes enviar al menos una dirección IP."

#: admin/wp-security-admin-init.php:421
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr "¡Agradecemos mucho tu apoyo!"

#: admin/wp-security-admin-init.php:385
msgid "less than one second"
msgstr "menos de un segundo"

#: admin/wp-security-admin-init.php:384
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:383
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:382
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:381
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:380
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:379
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:252
msgid "Lock Status"
msgstr "Estado de bloqueo"

#: admin/wp-security-admin-init.php:247
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: admin/wp-security-admin-init.php:246
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: admin/wp-security-admin-init.php:111 admin/wp-security-admin-init.php:112
msgid "File Security"
msgstr "Seguridad de archivos"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "Follow this %s to know more."
msgstr "Sigue a este %s para saber mas."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "If your visitors have either cookies or JavaScript disabled, their comments will automatically be discarded or marked as spam."
msgstr "Si tus visitantes tienen las cookies o JavaScript desactivados, sus comentarios se descartarán o marcarán automáticamente como spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "This feature uses cookies and JavaScript."
msgstr "Esta característica usa cookies y JavaScript."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "In other words, if the comment was not submitted by a human, the request will be discarded or marked as spam."
msgstr "En otras palabras, si el comentario no fue enviado por un humano, la solicitud será descartada o marcada como spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "link"
msgstr "enlace"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:112
msgid "You should keep this option disabled after you have finished debugging the issue."
msgstr "Deberías mantener esta opción desactivada una vez que hayas terminado de depurar el problema."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:112
msgid "Check this if you want to enable debug."
msgstr "Marca esto si deseas activar la depuración."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:52
msgid "or schedule regular file scans below."
msgstr "o programar exploración de archivos regulares a continuación."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:51
msgid "Scan now"
msgstr "Explorar ahora"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:46
msgid "Time now"
msgstr "Hora actual"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:35
msgid "No previous scan results"
msgstr "No hay resultados de la exploración anterior"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:33
msgid "View the last file scan results"
msgstr "Ver los resultados de la última exploración de archivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:27
msgid "Previous file scan results"
msgstr "Resultados de la exploración de archivos anteriores"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:17
msgid "Next file scan"
msgstr "Siguiente exploración de archivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "View the scan results and clear this message"
msgstr "Ver los resultados de la exploración y vaciar este mensaje"

#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:13
msgid "This feature allows you to prevent external users/bots from fetching the user info with URLs like \"%s\", \"%s\", oEmbed request."
msgstr "Esta característica te permite evitar que los usuarios/bots externos obtengan la información del usuario con URLs como «%s», «%s», oEmbed de solicitud."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:36
msgid "This will enable protection against WordPress pingback vulnerabilities."
msgstr "Esto activará la protección contra las vulnerabilidades de pingback de WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:36
msgid "If you use Jetpack or WP iOS or other apps which need WP XML-RPC functionality then check this."
msgstr "Si usas Jetpack o WP iOS u otras aplicaciones que necesitan la funcionalidad XML-RPC de WP, marca esto."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:19
msgid "This file may contain sensitive information."
msgstr "Este archivo podría incluir contenido sensible."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:19
msgid "WordPress has an option to turn on the debug logging to a file located in wp-content/debug.log."
msgstr "WordPress tiene una opción para activar el registro de depuración en un archivo situado en wp-content/debug.log."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:20
msgid "If they are both blank, the IP address associated with the request will be added to your permanent block list."
msgstr "Si ambos están en blanco, la dirección IP asociada con la solicitud se añadirá a tu lista de bloqueo permanente."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:19
msgid "This feature will check whether the user-agent and referer HTTP headers are blank."
msgstr "Esta característica comprobará si las cabeceras HTTP de agente de usuario y de referencia están en blanco."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:15
msgid "Check this if you want to ban POST requests that have a blank user-agent and referer."
msgstr "Marca esto si deseas prohibir las solicitudes POST que tengan un agente de usuario y un referente en blanco."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:12
msgid "Ban POST requests that have a blank user-agent and referer"
msgstr "Prohibir solicitudes POST que tengan un agente de usuario y referente en blanco"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:3
msgid "Blank HTTP headers"
msgstr "Cabeceras HTTP en blanco"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:16
msgid "This will block character sequences which resemble XSS attacks."
msgstr "Esto bloqueará secuencias de caracteres que parezcan ataques XSS."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:89
msgid "NOTE: The system will deposit a special cookie in your browser which will allow you access to the WordPress administration login page."
msgstr "NOTA: El sistema depositará una cookie especial en tu navegador que te permitirá acceder a la página de acceso de administración de WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:87
msgid " You will need to use this URL to login to your WordPress site instead of the usual login URL."
msgstr " Tienes que usar esta URL para acceder a tu sitio de WordPress en lugar de la URL de acceso habitual."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:87
msgid "3) You will then be provided with a special login URL."
msgstr "3) A continuación, se te proporcionará una URL de acceso especial."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:85
msgid " This secret word will be useful whenever you need to know the special URL which you will use to access the login page (see point below)."
msgstr " Esta palabra secreta te resultará útil siempre que necesites conocer la URL especial que usaras para acceder a la página de acceso (consulta el punto siguiente)."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:85
msgid "2) Enter a secret word consisting of alphanumeric characters which will be difficult to guess."
msgstr "2) Introduce una palabra secreta formada por caracteres alfanuméricos que serán difíciles de adivinar."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:70
msgid "The user agent string will be checked in a case-insensitive manner."
msgstr "La cadena del agente de usuario se comprobará sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Not logged in."
msgstr "No conectado."

#: classes/wp-security-user-login.php:403
msgid "AS: %s"
msgstr "COMO: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:402
msgid "Org: %s"
msgstr "Organización: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:394
msgid "IP range: %s"
msgstr "Rango de IP: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:392
msgid "IP address: %s"
msgstr "Dirección IP: %s"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:716
msgid "Accessing user details is forbidden."
msgstr "Está prohibido acceder a los datos del usuario."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:711
msgid "Listing users is forbidden."
msgstr "Está prohibido listar usuarios."

#: classes/wp-security-commands.php:159
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "The scan has detected that there was a change in your website's files."
msgstr "La exploración ha detectado que hubo un cambio en los archivos de tu web."

#: classes/wp-security-commands.php:155
msgid "View last file scan results"
msgstr "Ver los resultados de la última exploración de archivos"

#: classes/wp-security-commands.php:154 classes/wp-security-commands.php:159
msgid "View the file scan results"
msgstr "Ver los resultados de la exploración de archivos"

#: classes/wp-security-commands.php:154
msgid "The details from this scan will be used for future scans."
msgstr "Los detalles de esta exploración se usarán para exploraciones futuras."

#: classes/wp-security-commands.php:154
msgid "This is your first file change detection scan."
msgstr "Esta es tu primera exploración de detección de cambios en archivos."

#: classes/wp-security-commands.php:149
msgid "Please check the plugin debug logs."
msgstr "Por favor, revisa los registros de depuración del plugin."

#: classes/wp-security-commands.php:149
msgid "There was an error during the file change detection scan."
msgstr "Hubo un error durante la exploración de detección de cambios en archivos."

#: classes/wp-security-commands.php:121
msgid "No previous scan data was found; either run a manual scan or schedule regular file scans"
msgstr "No se encontraron datos de exploración anteriores; ejecuta una exploración manual o programa exploraciones de archivos regulares"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:532
msgid "Security points"
msgstr "Puntos de seguridad"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:531
msgid "Feature difficulty"
msgstr "Dificultad de la característica"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:467
msgid "Ban POST requests that have blank user-agent and referer headers"
msgstr "Prohibir solicitudes POST que tengan agente de usuario y cabeceras de referentes en blanco"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:19
msgid "Invalid audit log ID provided."
msgstr "Se proporcionó un ID de registro de auditoría no válido."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:64
msgid "Invalid blocked IP ID provided."
msgstr "Se proporcionó un ID de IP bloqueada no valido."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:19
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:42
msgid "Invalid locked IP ID provided."
msgstr "Se proporcionó un ID de IP bloqueada no válido."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:177
msgid "The username has been successfully changed."
msgstr "El nombre de usuario se ha cambiado correctamente."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:125
msgid "Username: %s already exists, please enter another value."
msgstr "Nombre de usuario: %s ya existe, por favor, introduce otro diferente."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:45
msgid "Are you sure you want to unblock this IP address?"
msgstr "¿Seguro que quieres desbloquear esta dirección IP?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:112
msgid "Show result"
msgstr "Mostrar el resultado"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:112
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:132
msgid "IP lookup result"
msgstr "Resultado de la búsqueda de IP"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:99
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:104
msgid "There is no IP lookup result available."
msgstr "No hay ningún resultado de búsqueda de IP disponible."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
msgid "Are you sure you want to unlock this address range?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desbloquear este rango de direcciones?"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:141
msgid "Nothing is currently scheduled"
msgstr "Actualmente no hay nada programado"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:188
msgid "The selected record(s) have failed to delete."
msgstr "No se han podido borrar los registros seleccionados."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:178
msgid "The selected record(s) has been deleted successfully."
msgstr "Los registros seleccionados se han borrado correctamente."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:165
msgid "The settings have been successfully updated."
msgstr "Los ajustes han sido actualizados correctamente."

#: admin/wp-security-admin-init.php:372
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:94 admin/wp-security-admin-init.php:95
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:19
msgid "User Security"
msgstr "Seguridad del usuario"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:19
msgid "This setting will disable access to the WordPress xmlrpc.php file which is responsible for the XML-RPC functionality in WordPress."
msgstr "Este ajuste desactivará el acceso al archivo «xmlrpc.php» de WordPress, que es responsable de la funcionalidad XML-RPC en WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:21
msgid "This feature will prevent malicious string attacks on your site using XSS."
msgstr "Esta característica evitará ataques de cadenas malintencionadas en tu sitio usando XSS."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:173
msgid "Configure this rule"
msgstr "Configurar esta regla"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:160
msgid "'%s [%s]' rule is not active."
msgstr "La regla '%s [%s]' no está activa."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:157
msgid "'%s [%s]' rule is active."
msgstr "La regla '%s [%s]' está activa."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:154
msgid "'%s [%s]' rule was not triggered."
msgstr "La regla '%s [%s]' no se activó."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:151
msgid "'%s [%s]' rule has been triggered."
msgstr "Se ha activado la regla '%s [%s]'."

#: classes/wp-security-audit-events.php:125
msgid "Rule not active"
msgstr "Regla no activa"

#: classes/wp-security-audit-events.php:124
msgid "Rule active"
msgstr "Regla activa"

#: classes/wp-security-audit-events.php:123
msgid "Rule not triggered"
msgstr "La regla no activada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:122
msgid "Rule triggered"
msgstr "Regla activada"

#: templates/wp-admin/general/moved.php:14
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "Esta página se eliminará en una versión futura."

#: templates/wp-admin/general/moved.php:14
msgid "The %s feature is now located %s."
msgstr "La característica %s ahora se encuentra en %s."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:23
msgid "Save allow list"
msgstr "Guardar lista de permitidos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:7
msgid "All IPs in your allow list will no longer be affected by the firewall's rules."
msgstr "Todas las direcciones IP en tu lista de permitidos ya no se verán afectadas por las reglas del cortafuegos."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:6
msgid "This option allows you to add IP addresses to your allow list."
msgstr "Esta opción te permite añadir direcciones IP a tu lista de permitidos."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:2
msgid "Allow list"
msgstr "Lista de permitidos"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:6
msgid "By protecting your files and assets, you can help prevent nefarious users gain key information and protect your server's resources."
msgstr "Al proteger tus archivos y activos, puedes ayudar a evitar que los usuarios maliciosos obtengan información clave y proteger los recursos de tu servidor."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:5
msgid "These features allow you to protect your files and assets."
msgstr "Estas características te permiten proteger tus archivos y activos."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:10
msgid "If you are locked out by the login whitelist feature and you do not have a static IP address, define the following constant %s in wp-config.php to disable the feature."
msgstr "Si estás bloqueado por la característica de lista blanca de acceso y no tienes una dirección IP estática, define la siguiente constante %s en «wp-config.php» para desactivar la característica."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "If that field contains a value when the form is submitted then a robot has most likely submitted the form and it is consequently dealt with."
msgstr "Si ese campo contiene un valor cuando se envía el formulario, lo más probable es que un robot haya enviado el formulario y, en consecuencia, se trata."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "The way honeypots work is that a hidden field is placed somewhere inside a form which only robots will submit."
msgstr "La forma en que funcionan los señuelos es que se coloca un campo oculto en algún lugar dentro de un formulario que solo enviarán los robots."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This will only be visible to robots and not humans."
msgstr "Esto solo será visible para los robots y no para los humanos."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This feature allows you to add a special hidden \"honeypot\" field on WordPress login and registration pages."
msgstr "Esta característica te permite añadir un campo oculto especial de «señuelo» en las páginas de acceso y registro de WordPress."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1183
msgid "Please change your password urgently."
msgstr "Por favor, cambia tu contraseña urgentemente."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1182
msgid "TFA codes are checked only after the password has been successfully checked."
msgstr "Los códigos TFA se comprueban solo después de que la contraseña se haya comprobado correctamente."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1181
msgid "If the above attempts were not by you then someone else has your password."
msgstr "Si los intentos anteriores no fueron realizados por ti, alguien más tiene tu contraseña."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1179
msgid "from"
msgstr "desde"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1177
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1176
msgid "There has been an incorrect TFA code entered for logging in to your account %s."
msgstr "Se ha introducido un código TFA incorrecto para acceder a tu cuenta %s."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1175
msgid "Incorrect TFA code attempts"
msgstr "Intentos de código TFA incorrectos"

#: classes/wp-security-notices.php:136
msgid "Keep deactivated"
msgstr "Mantener desactivado"

#: classes/wp-security-notices.php:133
msgid "Configure manually"
msgstr "Configurar manualmente"

#: classes/wp-security-notices.php:132
msgid "Reactivate"
msgstr "Reactivar"

#: classes/wp-security-notices.php:126
msgid "Important: Disabled firewall settings"
msgstr "Importante: Ajustes del cortafuegos desactivado"

#: classes/wp-security-notices.php:63
msgid "What would you like to do?"
msgstr "¿Qué te gustaría hacer?"

#: classes/wp-security-notices.php:59
msgid "None of the settings that have been upgraded were active."
msgstr "Ninguno de los ajustes que se han actualizado estaban activos."

#: classes/wp-security-notices.php:51
msgid "Advanced character filter"
msgstr "Filtro de carácter avanzado"

#: classes/wp-security-notices.php:42
msgid "Completely block xmlrpc.php"
msgstr "Bloquear completamente «xmlrpc.php»"

#: classes/wp-security-notices.php:29
msgid "We have upgraded the following settings so that they are now part of the PHP firewall instead of .htaccess directives:"
msgstr "Hemos actualizado los siguientes ajustes para que ahora sean parte del cortafuegos de PHP en lugar de las directivas «.htaccess»:"

#: classes/wp-security-notices.php:26
msgid "The All in One Security plugin has deactivated some of the firewall settings that you had activated."
msgstr "El plugin All in One Security ha desactivado algunos de los ajustes del cortafuegos que habías activado."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:459
msgid "Once logged in you will see a notification where you can decide on which course of action you wish to take."
msgstr "Una vez que te hayas conectado, verás un aviso donde podrás decidir qué curso de acción deseas tomar."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:459
msgid "You can enable the features again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Puedes activar las características nuevamente accediendo a tu escritorio de WordPress."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:459
msgid "Our basic firewall rules have been upgraded and to prevent any unexpected site issues we have disabled the features."
msgstr "Nuestras reglas básicas de cortafuegos se han actualizado y, para evitar problemas inesperados en el sitio, hemos desactivado las características."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:458
msgid "Basic firewall settings disabled"
msgstr "Ajustes básicos de cortafuegos desactivados"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:380
msgid "Enable Copy Protection"
msgstr "Activar protección contra copia"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:362
msgid "Auto block spam ips"
msgstr "Bloquear automáticamente las IP de spam"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:280
msgid "Disable RSS and ATOM feeds"
msgstr "Desactivar feeds RSS y ATOM"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:105
msgid "Login Lockout IP whitelisting"
msgstr "Lista blanca de bloqueo de IP en el acceso"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:35
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:2
msgid "File protection"
msgstr "Protección de archivo"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1295
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Error</strong>: En este momento no se permite el registro de usuarios."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:952
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:951
msgid "Generate Password"
msgstr "Generar contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:906
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Introduce a continuación tu nueva contraseña o genera una."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:882
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Error</strong>: Las contraseñas no coinciden."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:877
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "La contraseña no puede ser ni un espacio ni ser todo espacios."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:810
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener una contraseña nueva"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:759
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Error</strong>: Tu enlace de restablecimiento de contraseña ha caducado. Por favor, solicita a continuación un nuevo enlace."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:757
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Error</strong>: Tu enlace de restablecimiento de contraseña parece que no es válido. Por favor, solicita a continuación un nuevo enlace."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:363
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:320
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:178
msgid "Two Factor Authentication Settings"
msgstr "Ajustes de la autenticación de dos factores"

#: classes/wp-security-utility.php:258
msgid "Some features on this page can only be configured by the \"superadmin\"."
msgstr "Algunas características de esta página solo las puede configurar el «superadministrador»."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:51
msgid "Select the value for how you would like a comment detected as spam to be processed"
msgstr "Selecciona el valor de cómo deseas que se procese un comentario detectado como spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:49
msgid "Marked as spam"
msgstr "Marcado como spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:48
msgid "Discarded"
msgstr "Descartado"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:44
msgid "Spam comments detected should be"
msgstr "Los comentarios de spam detectados deben ser"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:31
msgid "This feature will detect these comments and either discard them completely or mark them as spam."
msgstr "Esta característica detectará estos comentarios y los descartará por completo o los marcará como spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:30
msgid "A comment submitted by a spambot is done by directly calling the wp-comments-post.php file."
msgstr "Un comentario enviado por un bot de spam se realiza llamando directamente al archivo «wp-comments-post.php»."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:29
msgid "A legitimate comment is one which is submitted by a human who physically fills out the comment form and presses the submit button."
msgstr "Un comentario legítimo es el que envía un ser humano que rellena físicamente el formulario de comentarios y pulsa el botón enviar."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:28
msgid "This feature will detect comment attempts which originate from spambots."
msgstr "Esta característica detectará los intentos de comentarios que se originan en los bots de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:24
msgid "Check this if you want to detect comments originating from spambots."
msgstr "Marca esto si deseas detectar comentarios que se originan en bots de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:21
msgid "Detect spambots posting comments"
msgstr "Detectar bots de spam que publican comentarios"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "This feature will reduce the useless and unnecessary traffic and load on your server resulting from spam comments."
msgstr "Esta característica minimizará en gran medida el tráfico inútil e innecesario y la carga en tu servidor que resulta de los comentarios de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:6
msgid "Spam comment detect"
msgstr "Detectar el comentario de spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:17
msgid "Comments are considered spam if the \"Spam comment detection\" feature is enabled or an administrator manually marks a comment as \"spam\" from the WordPress Comments menu."
msgstr "Los comentarios se consideran spam si la característica «Detección de comentarios de spam» está activada o si un administrador marca manualmente un comentario como «spam» desde el menú de comentarios de WordPress."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:8
msgid "It is highly recommended that you activate to make the most of this feature."
msgstr "Se recomienda encarecidamente que actives para aprovechar al máximo esta característica."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:8
msgid "This feature has detected that %s is not active."
msgstr "Esta característica ha detectado que %s no está activo."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:7
msgid "spam comment detection"
msgstr "detección de comentario de spam"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
msgid "Thank you for using %s!"
msgstr "¡Gracias por usar %s!"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:144
msgid "Enable encryption of database keys"
msgstr "Activar el cifrado de las claves de la base de datos"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:142
msgid "This means that in the event your database is compromised there's an additional layer of security (the attacker would need to compromise your on-disk data as well) protecting your two factor authentication secret keys."
msgstr "Esto significa que, en caso de que tu base de datos se vea comprometida, existe una capa adicional de seguridad (el atacante también tendría que comprometer tus datos en el disco) que protege tus claves secretas de identificación de dos factores."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:141
msgid "This feature will encrypt all two factor authentication secret keys stored in the database, using an encryption key that is stored on your disk."
msgstr "Esta característica cifrará todas las claves secretas de identificación de dos factores almacenadas en la base de datos, usando una clave de cifrado que está almacenada en tu disco."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:138
msgid "Once turned on, this feature cannot be turned off (but there is no technical reason why this should discourage you from using it)."
msgstr "Una vez activada, esta característica no se puede desactivar (pero no hay ninguna razón técnica por la que esto debería disuadirte de usarlo)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:130
msgid "This feature cannot be turned off."
msgstr "Esta característica no puede desactivarse."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:130
msgid "Encrypt keys in database has been enabled."
msgstr "Se ha activado el cifrado de claves en la base de datos."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:128
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:136
msgid "Encrypt keys in database"
msgstr "Cifrar claves en la base de datos"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1033
msgid "Go here for the FAQs, which explain how a website owner can de-activate the plugin without needing to login."
msgstr "Ve ahí para ver las FAQs, que explican cómo el propietario de un sitio web puede desactivar el complemento sin necesidad de iniciar sesión."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1033
msgid "This indicates that either setup failed, or your WordPress installation has been corrupted."
msgstr "Esto indica que la configuración falló o que tu instalación de WordPress se corrompió."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1033
msgid "The \"encrypt secrets\" feature is currently enabled, but no encryption key has been found (set via the SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY constant)."
msgstr "La característica de «cifrado de secretos» está activada actualmente, pero no se ha encontrado ninguna clave de cifrado (establecida a través de la constante 'SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY')."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:807
msgid "There are no emergency codes left. You will need to reset your private key to generate new ones."
msgstr "No quedan códigos de emergencia. Tendrás que restablecer tu clave privada para generar otros nuevos."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:732
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: unable to get private keys from the database."
msgstr "La característica de cifrado de secretos no está activada: no ha sido posible obtener claves privadas de la base de datos."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:88
msgid "Once you have added the above code then press the button to turn on encryption again"
msgstr "Una vez que hayas añadido el código anterior, presiona el botón para activar el cifrado nuevamente"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:88
msgid "Add the following code to the file %s"
msgstr "Añade el siguiente código al archivo %s"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:88
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: attempting to write the mu-plugin file contents failed; therefore, please create the file manually."
msgstr "La característica de cifrado de secretos no estaba activada: falló el intento de escribir el contenido del archivo del plugin mu; por lo tanto, por favor, crea el archivo manualmente."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:80
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: your mu-plugins directory could not be automatically created; therefore, please use your web hosting file manager or FTP to manually create this folder and then try again: %s"
msgstr "La característica de cifrado de secretos no estaba activada: tu directorio «mu-plugins» no se pudo crear automáticamente; por lo tanto, por favor, usa tu gestor de archivos de alojamiento web o FTP para crear manualmente esta carpeta y luego intenta nuevamente: %s"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:72
msgid "Please check your %s constant is valid"
msgstr "Por favor, comprueba que tu constante %s es válida"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:72
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: no directory has been set."
msgstr "La característica de cifrado de secretos no está activada: no se ha establecido ningún directorio."

#: classes/wp-security-notices.php:145
msgid "This feature will block any IP address or range listed in its settings, please double check your own details are not included before turning it back on."
msgstr "Esta característica bloqueará cualquier dirección IP o rango enumerados en sus ajustes, por favor, vuelve a comprobar que tus propios detalles no están incluidos antes de volver a activarla."

#: classes/wp-security-notices.php:142
msgid "The blacklist manager feature has been disabled to prevent any unexpected site lockouts."
msgstr "La característica del gestor de la lista negra se ha desactivado para evitar bloqueos inesperados del sitio."

#: classes/wp-security-notices.php:140
msgid "Important: Blacklist manager disabled"
msgstr "Importante: Desactivado el gestor de la lista negra"

#: classes/wp-security-configure-settings.php:476
msgid "Once logged in before turning the blacklist manger on please double check your settings to ensure you have not entered your own details."
msgstr "Una vez que hayas accedido antes de activar el gestor de la lista negra, por favor, vuelve a comprobar tus ajustes para asegurarte de que no hayas introducido tus propios detalles."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:459
#: classes/wp-security-configure-settings.php:476
msgid "Go to dashboard: %s"
msgstr "Ir al escritorio: %s"

#: classes/wp-security-configure-settings.php:476
msgid "You can enable the feature again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Puedes activar la característica nuevamente accediendo a tu escritorio de WordPress."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:476
msgid "The blacklist manager feature has been updated and to prevent any unexpected site lockouts we have disabled the feature."
msgstr "La característica del gestor de lista negra se ha actualizado y, para evitar bloqueos inesperados del sitio, la hemos desactivado."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:475
msgid "Blacklist manager disabled notification"
msgstr "El gestor de lista negra ha desactivado el aviso"

#: classes/wp-security-audit-events.php:114
msgid "Entity changed"
msgstr "Entidad cambiada"

#: classes/wp-security-audit-events.php:113
msgid "Translation updated"
msgstr "Actualizada la traducción"

#: classes/wp-security-audit-events.php:103
msgid "Core updated"
msgstr "Núcleo actualizado"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:354
msgid "Detect spambots"
msgstr "Detectar bots de spam"

#: admin/wp-security-list-audit.php:182
msgid "Delete filtered"
msgstr "Borrar filtrado"

#: admin/wp-security-list-audit.php:181
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionado"

#: admin/wp-security-list-audit.php:180
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:123
msgid "User %s registered"
msgstr "Usuario %s registrado"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:121
msgid "User %s registered and set to pending"
msgstr "El usuario %s se registró y se estableció como pendiente"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:119
msgid "Admin %s registered new user: %s"
msgstr "Administrador %s ha registrado un nuevo usuario: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:17
msgid "Successful login with username: %s"
msgstr "Acceso correcto con nombre de usuario: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:91
msgid "Theme \"%s\" %s translations updated to version %s"
msgstr "Tema «%s» %s traducciones actualizadas a la versión %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:89
msgid "Plugin \"%s\" %s translations updated to version %s"
msgstr "Plugin «%s» %s traducciones actualizadas a la versión %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:87
msgid "Core %s translations updated to version %s"
msgstr "Traducciones del núcleo %s actualizadas a la versión %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:75
msgid "An unknown entity has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "Una entidad desconocida ha cambiado, por favor, consulta el seguimiento de la pila para obtener más detalles."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:73
msgid "Entity: \"%s\" has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "Entidad: «%s» ha cambiado, por favor, consulta el seguimiento de la pila para obtener más detalles"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:59
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:61
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:59
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:48
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:38
msgid "WordPress updated from version %s to %s"
msgstr "WordPress actualizado desde la versión %s a %s"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:299
msgid "Please enter the correct Cloudflare Turnstile keys below to use the Turnstile feature."
msgstr "Por favor, introduce las claves de Cloudflare Turnstile correctas a continuación para usar la característica de Turnstile."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:299
msgid "Your Cloudflare Turnstile configuration is invalid."
msgstr "La configuración de Cloudflare Turnstile no es válida."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:137
msgid "Failed to migrate the `%s` table data to the `%s` table"
msgstr "Fallo al migrar los datos de la tabla `%s` a la tabla `%s`"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:135
msgid "Successfully migrated the `%s` table data to the `%s` table"
msgstr "Datos de la tabla `%s` migrados correctamente a la tabla `%s`"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:107
msgid "Failed login attempt with a unknown username: %s"
msgstr "Intento de acceso fallido con un nombre de usuario desconocido: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:105
msgid "Failed login attempt with a known username: %s"
msgstr "Intento de acceso fallido con un nombre de usuario conocido: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:103
msgid "Event imported from the failed logins table"
msgstr "Evento importado desde la tabla de accesos fallidos"

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:38
msgid "It improves your WordPress site's cryptographic mechanism."
msgstr "Mejora el mecanismo criptográfico de tu sitio WordPress."

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:38
msgid "This setting will suffix the salt with an additional 64 characters."
msgstr "Este ajuste añadirá un sufijo al salt con 64 caracteres adicionales."

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:34
msgid "Check this if you want to enable the salt postfix feature."
msgstr "Marca esto si quieres activar la característica de sufijo de salt."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:412
#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:29
msgid "Enable salt postfix"
msgstr "Activar sufijo de salt"

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:20
msgid "When you enable this feature, you and all other logged-in users will be logged out so that AIOS can append the additional code (the salt) to all users’ login information."
msgstr "Cuando activas esta característica, tú y todos los usuarios conectados seréis desconectados para que AIOS pueda añadir el código adicional (el salt) a la información de acceso de todos los usuarios."

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:14
msgid "For more information about WordPress salts, follow this link."
msgstr "Para más información acerca de salts de WordPress, sigue este enlace."

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:14
msgid "WordPress \"salts\" are secret phrases which are combined with user passwords when those passwords are stored, with the end result that they become much harder for an attacker to crack even if he managed to steal the database of your website."
msgstr "Las  «salts» de WordPress son frases secretas que se combinan con las contraseñas de los usuarios cuando esas contraseñas se almacenan, con el resultado final de que se vuelven mucho más difíciles de descifrar para un atacante, incluso si consiguió robar la base de datos de tu web."

#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:4
msgid "Add salt postfix"
msgstr "Añadir sufijo al salt"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:16
msgid "Sometimes non-malicious Internet organizations might have bots which impersonate as a \"Googlebot\"."
msgstr "A veces organizaciones de Internet que no son maliciosas podrían tener bots que se hacen pasar como un «Googlebot»."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:11
msgid "NOTE: This feature can only be used if your site is hosted using the Apache webserver, or another that uses .htaccess files."
msgstr "NOTA: Esta característica solo se puede usar si tu sitio está alojado usando el servidor web Apache, u otro que use archivos .htaccess."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:8
msgid "The added advantage of applying the 6G firewall to your site is that it has been tested and confirmed by the people at PerishablePress.com to be an optimal and least disruptive set of security rules for general WP sites."
msgstr "La ventaja añadida de aplicar el cortafuegos 6G a tu sitio es que ha sido probado y confirmado por la gente de PerishablePress.com para que sea un óptimo y menos perjudicial conjunto de reglas de seguridad para sitios WP en general."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:6
msgid "The 6G firewall is an updated and improved version of the 5G firewall that is PHP-based and doesn't use a .htaccess file. If you have the 5G firewall active, you might consider activating the 6G firewall instead."
msgstr "La lista negra 6G es una versión actualizada y mejorada de la lista negra 5G, basada en PHP y que no usa el archivo .htaccess. Si tienes activa la lista negra 5G puede que te debas plantearte activar en su lugar la lista negra 6G."

#: other-includes/wp-security-stop-users-enumeration.php:8
msgid "Accessing author info via link is forbidden"
msgstr "El acceso a la información de autor mediante enlace está prohibida"

#: classes/wp-security-notices.php:250
msgid "Get 20%% off with code %s at %s. Hurry, offer ends 31st July."
msgstr "Consigue un 20%% de descuento con el código %s en %s. Date prisa, la oferta termina el 31 de julio."

#: classes/wp-security-notices.php:249
msgid "Summer Sale"
msgstr "Rebajas de verano"

#: classes/wp-security-notices.php:236
msgid "Get 20%% off with code %s at %s. Hurry, offer ends 30th April."
msgstr "Consigue un 20%% de descuento con el código %s en %s. Date prisa, la oferta termina el 30 de abril."

#: classes/wp-security-notices.php:235
msgid "Spring Sale"
msgstr "Rebajas de primavera"

#: classes/wp-security-notices.php:222
msgid "Get 20%% off with code %s at %s. Hurry, offer ends 14th January."
msgstr "Consigue un 20%% de descuento con el código %s en %s. Date prisa, la oferta termina el 14 de enero."

#: classes/wp-security-notices.php:221
msgid "New Year Sale"
msgstr "Rebajas de año nuevo"

#: classes/wp-security-notices.php:208 classes/wp-security-notices.php:222
#: classes/wp-security-notices.php:236 classes/wp-security-notices.php:250
msgid "checkout"
msgstr "finalizar compra"

#: classes/wp-security-notices.php:208
msgid "Get 20%% off with code %s at %s. Hurry, offer ends 28th November."
msgstr "Consigue un 20%% de descuento con el código %s en %s. Date prisa, la oferta termina el 28 de noviembre."

#: classes/wp-security-notices.php:207
msgid "Black Friday Sale"
msgstr "Rebajas de Black Friday"

#: classes/wp-security-audit-events.php:121
msgid "Table migration"
msgstr "Migración de tabla"

#: classes/wp-security-audit-events.php:117
msgid "Failed login"
msgstr "Falló el acceso"

#: classes/wp-security-audit-events.php:115
msgid "Successful login"
msgstr "Acceso correcto"

#: classes/wp-security-audit-events.php:112
msgid "Theme deleted"
msgstr "Tema eliminado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:111
msgid "Theme updated"
msgstr "Tema actualizado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:110
msgid "Theme activated"
msgstr "Tema activado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:109
msgid "Theme installed"
msgstr "Tema instalado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:108
msgid "Plugin deleted"
msgstr "Plugin eliminado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:107
msgid "Plugin deactivated"
msgstr "Plugin desactivado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:106
msgid "Plugin updated"
msgstr "Plugin actualizado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:105
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin activado"

#: classes/wp-security-audit-events.php:104
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin instalado"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:540
msgid "Salt postfix feature settings saved."
msgstr "Ajustes de la característica de sufijo del salt guardados."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:50
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: admin/wp-security-list-audit.php:252
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: admin/wp-security-list-audit.php:244
msgid "All events"
msgstr "Todos los eventos"

#: admin/wp-security-list-audit.php:234
msgid "All levels"
msgstr "Todos los niveles"

#: admin/wp-security-list-audit.php:123
msgid "Show trace"
msgstr "Mostrar la traza"

#: admin/wp-security-list-audit.php:115
msgid "No stack trace available."
msgstr "No hay ninguna pista apilada disponible."

#: admin/wp-security-list-audit.php:79
msgid "No event type available."
msgstr "No hay ningún tipo de evento disponible."

#: admin/wp-security-database-menu.php:137
msgid "prefix contains invalid characters, the prefix should only contain alphanumeric and underscore characters."
msgstr "el prefijo contiene caracteres no válidos, el prefijo solo debería contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos."

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
msgid "prefix contains HTML tags"
msgstr "el prefijo contiene etiquetas HTML"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:42
#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:3
msgid "Audit logs"
msgstr "Registros de auditoría"

#: admin/wp-security-admin-init.php:230 admin/wp-security-list-audit.php:123
#: admin/wp-security-list-audit.php:146
msgid "Stack trace"
msgstr "Pila de la traza"

#: admin/wp-security-admin-init.php:229 admin/wp-security-list-audit.php:145
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: admin/wp-security-admin-init.php:228 admin/wp-security-list-audit.php:144
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: admin/wp-security-admin-init.php:225 admin/wp-security-list-audit.php:141
#: admin/wp-security-list-debug.php:57
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:60
msgid "Site ID"
msgstr "ID del sitio"

#: admin/wp-security-admin-init.php:224 admin/wp-security-list-audit.php:140
#: admin/wp-security-list-debug.php:56
msgid "Network ID"
msgstr "ID de la red"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:5
msgid "Depending on  how you installed WordPress, you could have a default administrator with the username \"admin\"."
msgstr "Dependiendo de cómo instalaste WordPress, podrías tener un administrador por defecto con el nombre de usuario «admin»."

#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:20
msgid "It is recommended that you leave this feature disabled if you want uninterrupted functionality for such plugins."
msgstr "Se recomienda dejar esta característica desactivada si quieres una funcionalidad ininterrumpida de tales plugins."

#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:20
msgid "Beware that if you are using other plugins which have registered REST endpoints (eg, Contact Form 7), then this feature will also block REST requests used by these plugins if the user is not logged in."
msgstr "Aviso de que estás usando otros plugins que tienen variables REST registradas (p.ej. Contact Form 7), así que esta característica también bloqueará peticiones REST usadas por estos plugins si el usuario no está conectado."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:120
msgid "Alerts you of blacklisting by search engines"
msgstr "Te alerta de listas negras por parte de los motores de búsqueda"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:116
msgid "The URL specified here can be any site's URL and does not have to be your own."
msgstr "La URL aquí especificada puede ser la URL de cualquier sitio y no tiene por qué ser la tuya."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:32
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:36
msgid "message"
msgstr "mensaje"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:22
msgid "We recommend %s as a more privacy-respecting option than %s"
msgstr "Recomendamos %s como una opción más respetuosa con la privacidad que %s"

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:46
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:50
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:68
msgid "Please restore it manually using the restore functionality in the \"%s\" tab."
msgstr "Por favor, restáuralo manualmente usando la funcionalidad de restauración de la pestaña «%s»."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:23
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:310
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:25
msgid "Please check the file permissions."
msgstr "Por favor, revisa los permisos de archivos."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:310
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:25
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:46
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:50
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:68
msgid "Could not write to the %s file."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s."

#: admin/wp-security-list-404.php:63
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:50
msgid "Are you sure you want to block this IP address?"
msgstr "¿Seguro que quieres bloquear esta dirección IP?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:49
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta cuenta?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:48
msgid "Are you sure you want to approve this account?"
msgstr "¿Seguro que quieres aprobar esta cuenta?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:47
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:356
msgid "Showing latest entries for file: %s"
msgstr "Mostrando los últimos registros del archivo: %s"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:93
msgid "Unable to change permissions for %s : not in list of valid files"
msgstr "No ha sido posible cambiar los permisos a %s: no está en la lista de archivos válidos"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:122
msgid "Press to toggle"
msgstr "Pulsa para alternar"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:19
msgid "For more information, check the %s"
msgstr "Para más información revisa la %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:18
msgid "Most users will want to share their site content widely, but some may prefer to prevent automated site scraping."
msgstr "La mayoría de usuarios querrán compartir su contenido lo máximo posible, pero algunos puede que prefieran evitar el robo automático del sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:14
msgid " RSS and ATOM feeds are used to read content from your site."
msgstr "Los feeds RSS y ATOM se usan para leer contenido de tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:14
msgid "Check this if you do not want users using feeds."
msgstr "Marca esto si no quieres que los usuarios usen los feeds."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:11
msgid "Disable RSS and ATOM feeds:"
msgstr "Desactivar feeds RSS y ATOM:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:3
msgid "Disable WordPress RSS and ATOM feeds"
msgstr "Desactivar feeds RSS y ATOM de WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:26
msgid "Default CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA por defecto"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:35
msgid "Settings file to restore from"
msgstr "Archivo de ajustes para restaurar desde"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:33
msgid "Use this section to import your All In One WP Security & Firewall settings from a file."
msgstr "Usa esta sección para importar tus ajustes de All In One WP Security & Firewall desde un archivo."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:309
msgid "Your AIOS settings were successfully imported."
msgstr "Tus ajustes de AIOS se han importado correctamente."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:364
msgid "Import AIOS settings operation failed."
msgstr "Falló la operación de importación de los ajustes de AIOS."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:30
msgid "Restore your wp-config file"
msgstr "Restaura tu archivo wp-config"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:30
msgid "Restore your .htaccess file"
msgstr "Restaura tu archivo .htaccess"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:44
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:5
msgid "CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA"

#: admin/wp-security-admin-init.php:371
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Todavía no has seleccionado un archivo para importar."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:13
msgid "Automatic daily scans"
msgstr "Exploraciones diarias automáticas"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:11
msgid "This service is included with the premium plugin and provides the following:"
msgstr "Este servicio está incluido con el plugin premium y proporciona lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:5
msgid "Cookie-based brute force login prevention"
msgstr "Prevención de acceso de fuerza bruta basada en cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:11
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:7
msgid "Black-listed visitors will be blocked as soon as WordPress loads, preventing them from gaining any further access."
msgstr "Los visitantes de la lista negra serán bloqueados tan pronto como se carga WordPress, evitando que obtengan más acceso."

#: admin/wp-security-admin-init.php:370
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#. Author URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://aiosplugin.com/"
msgstr "https://aiosplugin.com/"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:72
msgid "Get Premium."
msgstr "Obtener la versión Premium."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:49
msgid "Make two factor authentication available"
msgstr "Hacer que la identificación de dos factores esté disponible"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:161
msgid "Go here for your two factor authentication settings..."
msgstr "Ve ahí para ver tus ajustes de identificación de dos factores…"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:66
msgid "Two factor authentication - Admin settings"
msgstr "Identificación de dos factores - Ajustes de administración"

#: classes/wp-security-notices.php:263
msgid "The Updraft Plugin Collection Sale"
msgstr "Oferta de la colección de plugins Updraft"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:643
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys %s to use the Google reCAPTCHA feature."
msgstr "Por favor, introduce las claves correctas de reCAPTCHA %s para usar la característica de Google reCAPTCHA."

#: classes/wp-security-audit-events.php:118
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"

#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:6
msgid "Account activity logs that are older than %1$d days are purged automatically."
msgstr "Los registros de actividad de la cuenta que tengan más de %1$d días se vacían automáticamente."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:263
msgid "Both have been set to the default values."
msgstr "Se han configurado ambos a los valores por defecto."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:263
msgid "You entered an invalid minimum lockout time length, it must be less than the maximum lockout time length value."
msgstr "Has introducido una duración de tiempo mínima de bloque no válida, debe ser menor que el valor de duración de tiempo máximo de bloqueo."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:258
msgid "You entered a non numeric value for the maximum lockout time length field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el campo de duración de tiempo máximo de bloqueo."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:252
msgid "You entered a non numeric value for the lockout time length field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el campo de duración de tiempo de bloqueo."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:246
msgid "You entered a non numeric value for the login retry time period field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el campo del periodo de tiempo de reintento de acceso."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:240
msgid "You entered a non-numeric value for the max login attempts field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el campo de intentos máximos de acceso."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:30
msgid "User accounts"
msgstr "Cuentas de usuario"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:19
msgid "Spam prevention"
msgstr "Prevención contra el spam"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:38
#: admin/wp-security-settings-menu.php:43
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:46
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:50
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:68
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:21
msgid "The firewall will still be active if it is downgraded or not set up, but you will have reduced protection."
msgstr "El cortafuegos seguirá activo si se baja de nivel o no se configura, pero tendrá una protección reducida."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:19
msgid "This will undo the changes performed by the set-up mechanism."
msgstr "Esto deshará los cambios realizados por el mecanismo de configuración."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-downgrade-button.php:5
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:19
msgid "Downgrade firewall"
msgstr "Bajar de nivel el cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:17
msgid "This will attempt to set up the firewall in order to give you the highest level of protection it has to offer."
msgstr "Esto intentará configurar el cortafuegos para darte el mayor nivel de protección que pueda ofrecer."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-set-up-button.php:5
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:17
msgid "Set up firewall"
msgstr "Configurar cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:7
msgid "We recommend you set up the firewall for greater protection, but if for whatever reason you wish to downgrade the firewall, then you can do so here."
msgstr "Te recomendamos que configures el cortafuegos para obtener una mayor protección, pero si por cualquier motivo deseas reducirlo, puedes hacerlo aquí."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:6
msgid "This option allows you to set up or downgrade the firewall."
msgstr "Esta opción te permite configurar o bajar de nivel el cortafuegos."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:2
msgid "Firewall setup"
msgstr "Configuración del cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:77
msgid "404 event logs that are older than %1$d days are purged automatically."
msgstr "Los registros de eventos 404 más antiguos de %1$d días se vacían automáticamente."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:77
msgid "This list displays the 404 event logs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Esta lista muestra los registros de eventos 404 de cuando alguien trata de acceder a una página que no existe en tu web."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:22
msgid "Learn more %s."
msgstr "Saber más %s."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is something best done via an external scan of your site regularly."
msgstr "Esto es algo que se hace mejor mediante una exploración externa regular de tu sitio."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "Due to the constantly changing and complex nature of Malware, scanning for such things using a standalone plugin will not work reliably."
msgstr "Debido a la naturaleza constantemente cambiante y compleja del malware, la exploración de este tipo de cosas utilizando un plugin independiente no funcionará de forma fiable."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:128
msgid "Choosing a less frequent schedule will also help reduce your server load."
msgstr "Elegir una programación menos frecuente también ayudará a reducir la carga de tu servidor."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:128
msgid "For most websites we recommended that you choose a less frequent schedule such as once every few days, once a week or once a month."
msgstr "Para la mayoría de los sitios web, recomendamos que elijas una programación menos frecuente, como una vez cada pocos días, una vez a la semana o una vez al mes."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:128
msgid "Attention: You have configured your file change detection scan to occur at least once daily."
msgstr "Atención: Has configurado la exploración de detección de cambios de archivos para que se produzca al menos una vez al día."

#: admin/wp-security-database-menu.php:19
msgid "Database security"
msgstr "Seguridad de la base de datos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:351
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:34
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:81
#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:4
msgid "Login lockout"
msgstr "Bloqueo de acceso"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:50
msgid "Premium upgrade"
msgstr "Actualización Premium"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:303
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys below to use the reCAPTCHA feature."
msgstr "Por favor, introduce las claves de reCAPTCHA correctas a continuación para utilizar la función reCAPTCHA."

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:303
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:643
msgid "Your Google reCAPTCHA configuration is invalid."
msgstr "Tu configuración de Google reCAPTCHA no es válida."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:24
msgid "Brute force"
msgstr "Fuerza bruta"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:430
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Mantiene tu sitio de WordPress actualizado y sin fallos."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:429
msgid "Easy Updates Manager"
msgstr "Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:424
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Una manera altamente eficiente para gestionar, optimizar, actualizar y hacer copias de seguridad de varios sitios desde un único lugar."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:423
msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place"
msgstr "UpdraftCentral: Ahorra horas gestionando varios sitios de WP desde un solo lugar"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:16
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:418
msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "Limpia la base de datos, comprime imágenes y almacena en caché las páginas para obtener la máxima velocidad."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:418
msgid "Makes your site fast and efficient."
msgstr "Hace que tu sitio sea rápido y eficiente."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:417
msgid "WP-Optimize – keep your database fast and efficient"
msgstr "WP-Optimize: Mantén tu base de datos rápida y eficiente"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:413
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:419
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:425
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:431
msgid "Try for free"
msgstr "Pruébalo gratis"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:412
msgid "It is the world's highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over three million currently-active installs."
msgstr "Es el plugin de copia de seguridad programado más popular y de mayor rango del mundo, con más de tres millones de instalaciones actualmente activas."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:412
msgid "Simplifies backups and restoration."
msgstr "Simplifica las copias de seguridad y la restauración."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:411
msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business"
msgstr "UpdraftPlus: La máxima protección para tu sitio, trabajo duro y negocio"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:397
msgid "Our other plugins"
msgstr "Nuestros otros plugins"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:374
msgid "99% of our Premium customers receive a response to their enquiry within 24 hours during the working week."
msgstr "El 99% de nuestros clientes Premium reciben una respuesta a su consulta dentro de las 24 horas durante la semana laboral."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:374
msgid "We offer a guaranteed response time of three days."
msgstr "Ofrecemos un tiempo de respuesta garantizado de tres días."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:373
msgid "Guaranteed response time"
msgstr "Tiempo de respuesta garantizado"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:362
msgid "Personalised, email support from our team of Security experts, as and when you need it."
msgstr "Asistencia personalizada por correo electrónico de nuestro equipo de expertos en seguridad, como y cuando lo necesites."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:361
msgid "Unlimited support"
msgstr "Soporte ilimitado"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:356
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte premium"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:345
msgid "Whitelist IP addresses or IP ranges even if they are part of a blocked country."
msgstr "Lista blanca de direcciones IP o rangos de IP incluso si son parte de un país bloqueado."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:344
msgid "Whitelist some users from blocked countries"
msgstr "Lista blanca de algunos usuarios de países bloqueados"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:333
msgid "Block access to your whole site or on a page-by-page basis."
msgstr "Bloquear el acceso a tu sitio completo o página por página."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:332
msgid "Block traffic to specific pages based on country of origin"
msgstr "Bloquear el tráfico a páginas específicas según el país de origen"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:321
msgid "AIOS Premium utilises an IP database that promises 99.5% accuracy."
msgstr "AIOS Premium usa una base de datos de IP que promete una precisión del 99,5%."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:320
msgid "Block traffic based on country of origin"
msgstr "Bloquear el tráfico según el país de origen"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:315
msgid "Most malicious attacks come from a handful of countries and so it's possible to prevent most attacks with our country blocking tool."
msgstr "La mayoría de los ataques malignos provienen de un puñado de países, por lo que es posible evitar la mayoría de los ataques con nuestra herramienta de bloqueo de países."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:314
msgid "Country blocking"
msgstr "Bloqueo por países"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:303
msgid "Handy charts keep you informed of how many 404s have occurred and which IP address or country is producing them."
msgstr "Los prácticos gráficos te mantienen informado sobre cuántos errores 404 se han producido y qué dirección IP o país los produce."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:302
msgid "404 error charts"
msgstr "Gráficos de error 404"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:291
msgid "AIOS Premium provides more protection than the competition by automatically and permanently blocking IP addresses of bots and hackers based on how many 404 errors they generate."
msgstr "AIOS Premium ofrece más protección que la competencia al bloquear de forma automática y permanente las direcciones IP de bots y piratas informáticos basado en la cantidad de errores 404 que generan."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:290
msgid "Automatically and permanently blocks bots producing 404s"
msgstr "Bloquea de forma automática y permanente los bots que producen errores 404"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:285
msgid "404 errors can occur when someone legitimately mistypes a URL, but they're also generated by hackers searching for weaknesses in your site."
msgstr "Los errores 404 pueden ocurrir cuando alguien escribe incorrectamente una URL de forma legítima, pero también son generados por piratas informáticos que buscan debilidades en tu sitio."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:284
msgid "Smart 404 blocking"
msgstr "Bloqueo inteligente de 404"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:273
msgid "Supports Elementor Pro, bbPress and all third-party login forms without any further coding needed."
msgstr "Es compatible con Elementor Pro, bbPress y todos los formularios de acceso de terceros sin más necesidad de programación adicional."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:272
msgid "TFA support for other login forms"
msgstr "TFA es compatible con otros formularios de acceso"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:261
msgid "Supports WooCommerce, Affiliates-WP and Theme my Login login forms."
msgstr "Es compatible con formularios de acceso de WooCommerce, Affiliates-WP y Theme my Login."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:260
msgid "TFA support for common login forms"
msgstr "TFA es compatible con formularios de acceso comunes"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:249
msgid "TFA is Compatible with multisite networks and sub-sites."
msgstr "TFA es compatible con redes multisitio y subsitios."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:248
msgid "TFA multisite compatibility"
msgstr "TFA es compatible con multisitio"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:237
msgid "Generate a one-time use emergency code to allow access if your device is lost."
msgstr "Genera un código de emergencia de un solo uso para permitir el acceso en caso de la pérdida de tu dispositivo."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:236
msgid "TFA emergency codes"
msgstr "Códigos de emergencia de TFA"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:225
msgid "Customise the design of TFA so it aligns with your existing web design."
msgstr "Personaliza el diseño de TFA para que se alinee con tu diseño web existente."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:224
msgid "Customise TFA design layout"
msgstr "Personalizar la estructura del diseño de TFA"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:213
msgid "Option to hide the existence of forms on WooCommerce login pages unless JavaScript is active."
msgstr "Opción para ocultar la existencia de formularios en las páginas de acceso de WooCommerce a menos que JavaScript está activo."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:212
msgid "Anti-bot protection"
msgstr "Protección contra bots"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:201
msgid "Ask for TFA after a chosen number of days for trusted devices instead of on every login."
msgstr "Solicita TFA después de un número de días elegido para dispositivos confiables en lugar de cada acceso."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:200
msgid "Trusted devices - control how often TFA is required"
msgstr "Dispositivos confiables - controla con qué frecuencia es obligatorio TFA"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:189
msgid "For example you could require all admins to have TFA once their accounts are a week old."
msgstr "Por ejemplo, podrías exigir que todos los administradores tengan TFA una vez que sus cuentas tengan una semana de antigüedad."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:188
msgid "Require TFA after a set time period"
msgstr "Requiere TFA después de un período de tiempo establecido"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:177
msgid "Make it compulsory for certain roles e.g. for admin and editor roles."
msgstr "Hazlo obligatorio para ciertos perfiles p.ej. para los perfiles de administrador y editor."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:176
msgid "Role specific configuration"
msgstr "Configuración específica del perfil"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:165
msgid "TFA Can be used with Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy and many more."
msgstr "TFA puede usarse con Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy y muchos más."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:165
msgid "Supports TOTP and HOTP protocols."
msgstr "Es compatible con los protocolos TOTP y HOTP."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:164
msgid "Authenticator apps"
msgstr "Aplicaciones de identificación"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:159
msgid "TFA is a feature in both our free and premium packages, but AIOS Premium affords whole new levels of control over how TFA is implemented."
msgstr "TFA es una característica en nuestros paquetes gratuitos y premium, pero AIOS Premium ofrece niveles de control completamente nuevos sobre cómo se implementa TFA."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:157
msgid "With Two-Factor Authentication (TFA) users enter their username and password and a one-time code sent to a device to login."
msgstr "Con la identificación de dos factores (TFA), los usuarios introducen su nombre de usuario y contraseña y un código único enviado a un dispositivo para acceder."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:156
msgid "Flexible two-factor authentication"
msgstr "Identificación de dos factores flexible"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:145
msgid "Reports are available via the 'My Account' page and directly via email."
msgstr "Los informes están disponibles a través de la página «Mi cuenta» y directamente por correo electrónico."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:144
msgid "Malware reports"
msgstr "Informe de malware"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:133
msgid "Register and remove websites from the scanning service at any time."
msgstr "Registra y elimina sitios del servicio de escaneo en cualquier momento."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:132
msgid "Flexible assignment"
msgstr "Asignación flexible"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:121
msgid "We'll notify you within 24 hours if something's amiss so you can take action, before it's too late."
msgstr "Te avisaremos en un plazo de 24 horas si algo anda mal para que puedas tomar medidas antes de que sea demasiado tarde."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:121
msgid "AIOS monitors your site's blacklist status daily."
msgstr "AIOS supervisa diariamente el estado de la lista negra de tu sitio."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:109
msgid "We'll notify you straight away if your site/server goes down."
msgstr "Te avisaremos inmediatamente si tu sitio/servidor se cae."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:109
msgid "AIOS checks your website's uptime every 5 minutes."
msgstr "AIOS comprueba el tiempo de actividad de tu web cada 5 minutos."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:108
msgid "Up-time monitoring"
msgstr "Supervisión del tiempo de actividad"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:97
msgid "You'll know immediately if your website's response time is negatively affected."
msgstr "Sabrás de inmediato si el tiempo de respuesta de tu web se ve afectado negativamente."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:96
msgid "Response time monitoring"
msgstr "Seguimiento de tiempo de respuesta"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:85
msgid "Best-in-class scanning for the latest malware, trojans and spyware 24/7."
msgstr "La mejor exploración de su clase para el último malware, troyanos y spyware las 24 horas del día, los 7 días de la semana."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:84
msgid "Automatic malware scanning"
msgstr "Exploración automático de malware"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:79
msgid "It can slow your website down, access customer data, send unsolicited emails, change your content or prevent users from accessing it."
msgstr "Puede reducir la velocidad de tu web, acceder a datos de clientes, enviar correos electrónicos no solicitados, cambiar tu contenido o evitar que los usuarios accedan a él."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:79
msgid "Malware can have a dramatic effect on your site's search rankings and you may not even know about it."
msgstr "El malware puede tener un efecto dramático en las clasificaciones de búsqueda de tu sitio y es posible que ni siquiera sepas sobre eso."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:77
msgid "Finding out by accident that your site has been infected with malware is too late."
msgstr "Descubrir por accidente que tu sitio ha sido infectado con malware es demasiado tarde."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:76
msgid "Malware scanning"
msgstr "Exploración de malware"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:65
msgid "To see all content protection features, visit %s"
msgstr "Para ver todas las características de protección de contenido, visita %s"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:63
msgid "Eliminate spam and protect your content to dramatically improve your website's interactions with search engines."
msgstr "Elimina el spam y protege tu contenido para mejorar drásticamente las interacciones de tu web con los motores de búsqueda."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:62
msgid "Content protection feature suite"
msgstr "Solución completa de características de protección de contenido"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:51
msgid "To see all firewall and file protection features, visit %s"
msgstr "Para ver todas las características de protección de archivos y cortafuegos, visita %s"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:49
msgid "Get comprehensive, instant protection with All-in-One Security."
msgstr "Consigue una protección completa e instantánea con All-in-One Security."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:49
msgid "Activate firewall settings ranging from basic, intermediate and advanced."
msgstr "Activar los ajustes del cortafuegos desde básico, intermedio y avanzado."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:49
msgid "Protection from the latest exploits."
msgstr "Protección contra las últimas amenazas."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:48
msgid "Firewall and file protection feature suite"
msgstr "Solución completa de características de protección de archivos y cortafuegos"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:37
msgid "To see all login security features, visit %s"
msgstr "Para ver todas las características de seguridad de acceso, visita %s"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:35
msgid "AIOS takes WordPress' default login security features to a whole new level."
msgstr "AIOS lleva las características de seguridad de acceso por defecto de WordPress a un nivel completamente nuevo."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:35
msgid "Protect against brute-force attacks and keep bots at bay."
msgstr "Protégete contra los ataques de fuerza bruta y mantén a raya a los bots."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:34
msgid "Login security feature suite"
msgstr "Solución completa de características de seguridad de acceso"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:29
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:389
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:26
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:386
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:17
msgid "All In One WP Security & Firewall Free"
msgstr "All In One WP Security & Firewall gratis"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:9
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Haz una pregunta de preventa"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:7
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:19
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:5
msgid "All-In-One Security (AIOS) Free vs Premium Comparison Chart"
msgstr "Gráfico comparativo de All-In-One Security (AIOS) gratuito vs la versión Premium"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:730
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1010
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer la contraseña"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1627
msgid "Template path not found:"
msgstr "No se ha encontrado la ruta de la plantilla:"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:36
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:371
msgid "File change detection"
msgstr "Detección de cambios de archivo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:430
msgid "bbPress new topic CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA para nuevo tema de bbPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:421
msgid "BuddyPress registration CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de registro en BuddyPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:346
msgid "Comment CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de comentario"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:457
msgid "Woo register CAPTCHA"
msgstr "Registrar CAPTCHA de Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:448
msgid "Woo lost password CAPTCHA"
msgstr "Woo perdió la contraseña de CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:439
msgid "Woo login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acceso a Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:321
msgid "Custom login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acceso personalizado"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:313
msgid "Lost password CAPTCHA"
msgstr "Contraseña perdida de CAPTCHA"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:30
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:149
msgid "File permissions"
msgstr "Permisos de archivo"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:40
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:38
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:89
msgid "Force logout"
msgstr "Forzar desconexión"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:125
msgid "Enable CAPTCHA on registration page"
msgstr "Activar CAPTCHA en la página de registro"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:117
msgid "Registration page CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA de la página de registro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:122
msgid "Registration CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de registro"

#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:11
msgid "Account activity logs"
msgstr "Registros de actividad de la cuenta"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:234
msgid "Enable CAPTCHA on bbPress new topic form"
msgstr "Activar CAPTCHA en el formulario de nuevo debate de bbPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:226
msgid "Add CAPTCHA to bbPress new topic form"
msgstr "Añadir CAPTCHA al formulario de nuevo debate de bbPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:90
msgid "Spammer IP address results"
msgstr "Resultados de la dirección IP del spammer"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:60
msgid "List spammer IP addresses"
msgstr "Listar las direcciones IP de los spammers"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:200
msgid "View blocked IPs"
msgstr "Ver IPs bloqueadas"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:3
msgid "Auto block spammer IPs"
msgstr "Bloquear automáticamente las IP de los spammers"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:152
msgid "You entered a non numeric value for the minimum spam comments per IP field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para los comentarios mínimos de spam por campo de IP."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:185
msgid "Enable CAPTCHA on comment forms"
msgstr "Activar CAPTCHA al formulario de comentarios"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:177
msgid "Add CAPTCHA to comments form"
msgstr "Añadir CAPTCHA al formulario de comentarios"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:2
msgid "Comment spam settings"
msgstr "Ajustes de spam de comentarios"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:30
msgid "Comment spam"
msgstr "Spam de comentarios"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:2
msgid "WP generator meta tag and version info"
msgstr "Información de la versión y la metaetiqueta de WP generator"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:50
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:117
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:48
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:115
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: admin/wp-security-list-404.php:64 admin/wp-security-list-404.php:146
msgid "Blacklist IP"
msgstr "IP en lista negra"

#: admin/wp-security-list-404.php:145
msgid "Temp block IP"
msgstr "Bloqueo temporal de IP"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:133
msgid "In order to ensure that future scan results are accurate, the old scan data has been refreshed."
msgstr "Para garantizar que los resultados de la exploración del futuro sean precisos, se han actualizado los datos de exploración anteriores."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:133
msgid "New scan completed: The plugin has detected that you have made changes to the \"File Types To Ignore\" or \"Files To Ignore\" fields."
msgstr "Nueva exploración completada: El plugin ha detectado que has realizado cambios en los campos «Tipos de archivos para ignorar» o «Archivos para ignorar»."

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "Please modify this file manually using your favourite editor and search for variable \"$table_prefix\" and assign the following value to that variable: %s"
msgstr "Por favor, modifica este archivo manualmente usando tu editor favorito y busca la variable '$table_prefix' y asigna el siguiente valor a esa variable: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "The \"wp-config.php\" file was not able to be modified."
msgstr "No se ha podido modificar el archivo «wp-config.php»."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:35
msgid "To increase your site's security you should consider changing the database prefix value to another value."
msgstr "Para aumentar la seguridad de tu sitio, deberías considerar cambiar el valor del prefijo de la base de datos a otro valor."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:35
msgid "Your site is currently using the default WordPress database prefix value of \"wp_\"."
msgstr "Tu sitio actualmente está usando el valor de prefijo de la base de datos de WordPress por defecto de «wp_»."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:34
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:212
#: classes/wp-security-user-login.php:81
msgid "Locked IP addresses"
msgstr "Direcciones de IP bloqueadas"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:211
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:505
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:42
msgid "Logged in users"
msgstr "Usuarios conectados"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:274
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce lost password form"
msgstr "Activar CAPTCHA en el formulario de recuperación de contraseña de WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:260
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce login form"
msgstr "Activar CAPTCHA en el formulario de acceso de WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:251
msgid "WooCommerce forms CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA de formularios de WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:166
msgid "Enable CAPTCHA on custom login form"
msgstr "Activar CAPTCHA en un formulario de acceso personalizado"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:157
msgid "Custom login form CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA del formulario de acceso personalizado"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:146
msgid "Enable CAPTCHA on lost password page"
msgstr "Activar CAPTCHA en la página de contraseña perdida"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:136
msgid "Lost password form CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA del formulario de contraseña perdida"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:106
msgid "Enable CAPTCHA on login page"
msgstr "Activar CAPTCHA en la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:98
msgid "Login form CAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de CAPTCHA del formulario de acceso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:305
msgid "Login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA de acceso"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:18
msgid "country IP blocking"
msgstr "Bloqueo de IP del país"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:18
msgid "smart 404 blocking"
msgstr "bloqueo inteligente de 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:18
msgid "This plugin adds a number of extra features including %s and %s."
msgstr "Este plugin añade una serie de características adicionales que incluyen %s y %s."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:20
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:16
msgid "All In One WP Security & Firewall Premium"
msgstr "All In One WP Security & Firewall Premium"

#: admin/wp-security-admin-init.php:556
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Actualización premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:115
msgid "Default algorithm for codes generated by user devices"
msgstr "Algoritmo por defecto para códigos generados por dispositivos de usuario"

#: classes/wp-security-notices.php:169
msgid "Keep it off"
msgstr "Mantenerlo desactivado"

#: classes/wp-security-notices.php:152 classes/wp-security-notices.php:166
msgid "Edit the settings"
msgstr "Editar los ajustes"

#: classes/wp-security-notices.php:165
msgid "Turn it back on"
msgstr "Vuelve a activarlo"

#: classes/wp-security-notices.php:80
msgid "Whitelisted login IP address(es):"
msgstr "Direcciones IP de acceso en la lista blanca:"

#: classes/wp-security-notices.php:74
msgid "It began working with AIOS version 5.0.8."
msgstr "Comenzó a funcionar con la versión 5.0.8 de AIOS."

#: classes/wp-security-notices.php:72
msgid "Your website is running on a non-Apache webserver, so the login whitelisting was not functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific features)."
msgstr "Tu web se está ejecutando en un servidor web que no es Apache, así que la lista blanca de acceso no funcionaba hasta la actualización reciente de AIOS (porque dependía de características específicas de Apache)."

#: classes/wp-security-notices.php:70
msgid "Your website is running on an Apache webserver, the login whitelisting might not be functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific module features)."
msgstr "Tu web se está ejecutando en un servidor web Apache, así que la lista blanca de acceso podría no funcionar hasta la actualización reciente de AIOS (porque dependía de las características del módulo específico de Apache)."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:10
msgid "You are using the non-apache server %s, so this feature won't work on your site."
msgstr "Estás usando el servidor %s que no es Apache, por lo que esta característica no funcionará en tu sitio."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
msgid "This feature works only on the Apache server."
msgstr "Esta característica solo funciona en el servidor Apache."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:101
#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:427
#: admin/wp-security-filescan-menu.php:109 admin/wp-security-spam-menu.php:73
#: admin/wp-security-spam-menu.php:128 admin/wp-security-spam-menu.php:157
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:305
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:403
#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:10
msgid "Attention:"
msgstr "Atención:"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:6
msgid "Login whitelisting is currently disabled via the AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "La lista blanca de acceso está actualmente desactivada a través de la constante 'AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST' (que probablemente esta definida en tu «wp-config.php»)"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:4
msgid "Login whitelisting currently disabled"
msgstr "La lista blanca de acceso está actualmente desactivada"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:335
#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:47
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:64
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:56
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:16
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:28
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:68
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:81
#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:35
#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:48
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:138
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:219
#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:34
#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:33
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:55
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:87
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:28
#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:35
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:138
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:183
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:29
#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:28
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:91
msgid "look-up possibly blocked by an ad-blocker or similar tool"
msgstr "Es posible que la búsqueda está bloqueada por un bloqueador de anuncios o una herramienta similar"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:49
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:83
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:192
msgid "getting..."
msgstr "consiguiendo..."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:77
msgid "fetching..."
msgstr "obteniendo…"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:75
msgid "Your IP address if using this setting:"
msgstr "Tu dirección IP si usas este ajuste:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:40
msgid "If your site is setup on localhost, you won't see your external IP address using your server's IP detection setting; but on a localhost-served site (not available to the outside world), the setting is irrelevant and can be ignored."
msgstr "Si tu sitio está configurado en localhost, no verás tu dirección IP externa usando la configuración de detección de IP de tu servidor; pero en un sitio servido por localhost (no disponible para el mundo exterior), la configuración es irrelevante y puede ser ignorado."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:24
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:29
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:34
msgid "Your detected IP address according to %s:"
msgstr "Tu dirección IP detectada está de acuerdo con %s:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:18
msgid "You have no available IP address detection method(s); you must contact your web hosting company."
msgstr "No tienes métodos de detección de direcciones IP disponibles; debes ponerte en contacto con tu empresa de alojamiento web."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:12
msgid "This is the most secure setup, because when set correctly it is immune from being spoofed by an attacker."
msgstr "Esta es la configuración más segura porque cuando se configura correctamente es inmune a la suplantación por parte de un atacante."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "It is important to set this correctly - otherwise you may make it possible for a hacker to ban all your visitors (e.g. via banning Cloudflare from connecting to you) instead of the hacker being banned."
msgstr "Es importante configurar esto correctamente - en caso contrario puede que estés haciendo posible que un hacker bloquee a todos tus visitantes (p.ej. impidiendo que se conecte contigo Cloudflare) en vez de bloquearle a él."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:16
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "Attention"
msgstr "Atención"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:10
msgid "However in some setups, such as those using proxies (including load-balancers and security firewalls like Cloudflare), it may be necessary to set this manually."
msgstr "Sin embargo, en algunas configuraciones, como las que usan proxies (incluidos los balanceadores de carga y cortafuegos como Cloudflare), puede que sea necesario configurar esto manualmente."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:9
msgid "Usually, this is automatic and there is only one choice."
msgstr "Normalmente esto es automático y solo hay una opción."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:8
msgid "The IP address detection settings allow you to specify how visitors' IP addresses are made known to PHP (and hence to WordPress and its plugins)."
msgstr "Los ajustes de detección de direcciones IP te permiten especificar cómo hacer que PHP sepa las direcciones IP de los visitantes (y en consecuencia WordPress y sus plugins)."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:4
msgid "IP address detection settings"
msgstr "Ajustes de detección de direcciones IP"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1567
msgid "An error has occurred. Site owners can check the JavaScript console for more details."
msgstr "Ha ocurrido un error. Los propietarios del sitio pueden revisar la consola de JavaScript para más detalles."

#: classes/wp-security-notices.php:83
msgid "Would you like to re-enable login whitelisting?"
msgstr "¿Te gustaría volver a activar la lista blanca de acceso?"

#: classes/wp-security-notices.php:74
msgid "We have disabled it so that your login page will not be blocked unexpectedly."
msgstr "Lo hemos desactivado para que tu página de acceso no se bloquee inesperadamente."

#: classes/wp-security-notices.php:66
msgid "The All in One Security plugin has disabled the login whitelist setting that you have enabled in the past."
msgstr "El plugin All in One Security ha desactivado el ajuste de lista blanca de acceso que activaste en el pasado."

#: classes/wp-security-notices.php:159
msgid "Important: Disabled login whitelist setting"
msgstr "Importante: Ajuste de lista blanca de acceso desactivado"

#: classes/wp-security-notices.php:120
msgid "Setup IP address detection settings"
msgstr "Configura los ajustes de detección de direcciones IP"

#: classes/wp-security-notices.php:114
msgid "Please go to the settings and set them now."
msgstr "Por favor, ve a los ajustes y configúralos ahora."

#: classes/wp-security-notices.php:111
msgid "It is important for your security to set the IP address detection settings properly."
msgstr "Es importante para tu seguridad que configures correctamente los ajustes de detección de direcciones IP."

#: classes/wp-security-notices.php:110
msgid "The All in One Security plugin couldn't be certain about the correct method to detect the IP address for your site visitors with your currently-configured IP address detection settings."
msgstr "El plugin All in One Security no pudo estar seguro del método correcto para detectar la dirección IP de los visitantes de tu sitio con los ajustes de detección de la dirección IP configurada actualmente."

#: classes/wp-security-notices.php:108
msgid "Important: set up your IP address detection settings"
msgstr "Importante: configura tus ajustes de detección de direcciones IP"

#: classes/wp-security-ajax.php:167
msgid "The command \"%s\" was not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando «%s»"

#: classes/wp-security-commands.php:28
msgid "Invalid IP retrieve method."
msgstr "Método de obtención de IPs no válido"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:456
msgid "no value (i.e. empty) on your server"
msgstr "ningún valor (o sea, vacío) en tu servidor"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:453
msgid "(current value: %s)"
msgstr "(valor actual: %s)"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:445
msgid "Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Úsalo solo si estás usando Cloudflare."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:444
msgid "Default - if correct, then this is the best option"
msgstr "Por defecto - si es correcto, entonces esta es la mejor opción"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:19
msgid "If your site is communicated by the WP REST API, you should not block the PUT request method."
msgstr "Si tu sitio se comunica mediante la API REST de WP no deberías bloquear el método de petición PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:19
msgid "A few REST requests use the PUT request method."
msgstr "Unas cuantas peticiones REST usan el método de petición PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:18
msgid "This means WooCommerce users shouldn't block the PUT request method."
msgstr "Esto significa que los usuarios de WooCommerce no deberían bloquear el método de petición PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:18
msgid "Some WooCommerce extensions use the PUT request method in addition to GET and POST."
msgstr "Algunas extensiones de WooCommerce usan el método de petición PUT además de GET y POST."

#: admin/wp-security-admin-init.php:369
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:82
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Respuesta inesperada:"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1563
msgid "(Trusted device - no OTP code required)"
msgstr "(Dispositivo de confianza - no se requiere código OTP)"

#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:6
msgid "Cookie based brute force login prevention is currently disabled via the AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION constant (which is most likely to be defined in your %s)"
msgstr "La prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies está actualmente desactivada a través de la constante AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION (probablemente está definida en tu %s)"

#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:4
msgid "Cookie based brute force login prevention currently disabled"
msgstr "La prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies está actualmente desactivada"

#: templates/admin/incompatible-plugin.php:12
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:16
msgid "Two factor authentication in All In One WP Security is currently disabled because the incompatible plugin %s is active."
msgstr "La identificación de dos factores en All In One WP Security actualmente está desactivado porque el plugin %s incompatible está activo."

#: wp-security.php:46
msgid "Your current PHP version is %s."
msgstr "Tu versión actual de PHP es %s."

#: wp-security.php:44
msgid "All In One WP Security and Firewall plugin has been deactivated."
msgstr "Ha sido desactivado el plugin All In One WP Security and Firewall."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:12
msgid "Example 5: 2001:db8:1263::/48"
msgstr "Ejemplo 5: 2001:db8:1263::/48"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:11
msgid "Example 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"
msgstr "Ejemplo 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:10
msgid "To specify an IPv6 range use CIDR format as shown in the examples below:"
msgstr "Para especificar un rango de IPv6, usa el formato CIDR como se muestra en los ejemplos a continuación:"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:37
msgid "Follow this link to automate backups in the superior UpdraftPlus backup plugin."
msgstr "Sigue este enlace para automatizar las copias de seguridad en el plugin superior de copia de seguridad UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:37
msgid "The AIOS automated backup had issues that made it less robust than we could be happy with."
msgstr "La copia de seguridad automatizada de AIOS tenía problemas que lo hizo menos robusto de lo que podríamos estar contentos."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:37
msgid "The AIOS 5.0.0 version release has removed the automated backup feature."
msgstr "El lanzamiento de la versión AIOS 5.0.0 ha eliminado la característica de copia de seguridad automatizada."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:26
msgid "Automate backup in the UpdraftPlus plugin"
msgstr "Automatizar la copia de seguridad en el plugin UpdraftPlus"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:41
msgid "N.B. Getting your TFA app/device to generate the correct code depends upon a) you first setting it up by entering or scanning the code below into it, and b) upon your web-server and your TFA app/device agreeing upon the UTC time (within a minute or so). The current UTC time according to the server when this page loaded: %s, and in the time-zone you have configured in your WordPress settings: %s"
msgstr "N.B. Conseguir que tu aplicación/dispositivo TFA genere el código correcto depende de a) Que primero lo configures introduciendo o escaneando el código de abajo en él, y b) Que tu servidor web y tu aplicación/dispositivo TFA se pongan de acuerdo en la hora UTC (en un minuto más o menos). La hora UTC actual según el servidor cuando se cargó esta página: %s, y en la zona horaria que has configurado en tus ajustes de WordPress: %s"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:36
msgid "Activate two factor authentication"
msgstr "Activar identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "Remove trust"
msgstr "Quitar la confianza"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "User agent %s logged in from IP address %s and is trusted until %s"
msgstr "El agente de usuario %s se ha conectado desde la dirección IP %s y es de confianza hasta %s"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:21
msgid "(unspecified)"
msgstr "(sin especificar)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:14
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:5
msgid "Trusted devices are devices which have previously logged in with a second factor, belonging to users who have been permitted to mark devices as trusted, and for which the user checked the checkbox on the login form to trust the device."
msgstr "Los dispositivos fiables son dispositivos que previamente iniciaron sesión con un segundo factor, pertenecientes a usuarios a los que se les permitió marcar dispositivos como fiables, y para los cuales el usuario marcó la casilla de verificación en el formulario de inicio de sesión para confiar en el dispositivo."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Two factor authentication is not available for your user."
msgstr "La identificación de dos factores no está disponible para tu usuario."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:28
msgid "You should also bookmark the FAQs, which explain how to de-activate the plugin even if you cannot log in."
msgstr "También deberías marcar las preguntas frecuentes, que explican cómo desactivar el plugin aunque no puedas conectarte."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:25
msgid "If you activate two-factor authentication, then verify that your two-factor application and this page show the same One-Time Password (within a minute of each other) before you log out."
msgstr "Si activas la identificación de dos factores, luego comprueba que tu aplicación de dos factores y esta página muestran la misma contraseña de un solo uso (en el espacio de un minuto entre ellas) antes de salir."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:13
#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:17
msgid "The site-wide administration options are here."
msgstr "Las opciones de administración de todo el sitio están aquí."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "Nothing you change here will have any effect on other users."
msgstr "Nada de lo que cambies aquí tendrá efecto en otros usuarios."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "These are your personal settings."
msgstr "Estos son tus ajustes personales."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:206
msgid "Don't send us the translation file directly - plugin authors do not have access to the wordpress.org translation system (local language teams do)."
msgstr "No nos envíes directamente el archivo de traducción. Los autores del plugin no tienen acceso al sistema de traducción de wordpress.org (lo tienen los equipos del idioma local)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:206
msgid "the wordpress.org translation website."
msgstr "la web de traducción de wordpress.org."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:206
msgid "If you want to translate this plugin, please go to %s"
msgstr "Si quieres traducir este plugin, por favor, ve a %s"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:204
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "access to our personal support desk for 12 months."
msgstr "acceso a nuestro servicio de soporte personal durante 12 meses."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "Personal support"
msgstr "Soporte personal"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "adds support for any login form from any plugin via appending your TFA code onto the end of your password."
msgstr "añade compatibilidad para cualquier formulario de acceso desde cualquier plugin añadiendo tu código TFA al final de tu contraseña."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "Any-form support"
msgstr "Soporte de cualquier forma"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "adds support for Elementor login forms."
msgstr "añade compatibilidad para formularios de acceso de Elementor."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "Elementor support"
msgstr "Compatibilidad con Elementor"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "automatically add TFA settings in the WooCommerce account settings, and WooCommerce login form bot protection."
msgstr "añade automáticamente los ajustes de TFA en los ajustes de la cuenta de WooCommerce y la protección contra bots del formulario de acceso de WooCommerce."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "More WooCommerce features"
msgstr "Más características de WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "flexible shortcodes allowing you to design your front-end settings page for your users exactly as you wish."
msgstr "shortcodes flexibles que te permiten diseñar para los usuarios tu página de ajustes en la portada exactamente como desees."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "More shortcodes"
msgstr "Más shortcodes"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "enable, disable or see TFA codes for all your users from one central location."
msgstr "activar, desactivar o ver los códigos TFA de todos sus usuarios desde una ubicación central."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "Manage all users centrally"
msgstr "Gestiona todos los usuarios de modo centralizado"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "allow privileged (or all) users to mark a device as trusted and thereby only needing to supply a TFA code upon login every so-many days (e.g. every 30 days) instead of on each login."
msgstr "permitir que los usuarios privilegiados (o todos) marquen un dispositivo como confiable y, por lo tanto, solo necesitan proporcionar un código TFA al acceder cada tantos días (por ejemplo, cada 30 días) en lugar de cada acceso."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:190
msgid "require your users to set up TFA to be able to log in, after an optional grace period."
msgstr "requiere a tus usuarios configurar una TFA para poder acceder, tras un periodo de gracia opcional."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:190
msgid "Make TFA compulsory"
msgstr "Hacer obligatorio el TFA"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:189
msgid "provide your users with one-time codes to use in case they lose their device."
msgstr "ofrece a tus usuarios códigos de un solo uso para que los utilicen si pierden su dispositivo."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:185
msgid "It comes with these extra features:"
msgstr "Trae estas características adicionales:"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:185
msgid "If you want to say 'thank you' or help this plugin's development, or get extra features, then please take a look at the premium version of this plugin."
msgstr "Si quieres decir «gracias» o ayudar al desarrollo de este plugin, o conseguir características adicionales, entonces echa un vistazo a la versión Premium de este plugin."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:183
msgid "Premium version"
msgstr "Versión Premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:175
msgid "Another way to do that is by using a user-switching plugin like this one."
msgstr "Otro modo de hacer esto es usando un plugin de cambio de usuario como este."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:173
msgid "The Premium version of this plugin allows you to see and reset the TFA settings of other users."
msgstr "La versión Premium de este plugin te permite ver y restablecer los ajustes TFA de otros usuarios."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:167
msgid "Users' settings"
msgstr "Ajustes del usuario"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:158
msgid "The Premium version of this plugin allows you to add a configuration tab for users in the WooCommerce \"My account\" area, and anti-bot protection on the WooCommerce login form."
msgstr "La versión Premium de este plugin te permite añadir una pestaña de configuración para los usuarios en el área «Mi cuenta» de WooCommerce y protección anti-bot en el formulario de acceso de WooCommerce."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:156
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:116
msgid "Your users can change this in their own settings if they want."
msgstr "Tus usuarios pueden cambiar esto en sus propios ajustes si quieren."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:100
msgid "i.e. XMLRPC requests coming in to WordPress (whether from a legitimate app, or from an attacker) can only be verified using the password - not with a two-factor code. As a result, there not be an ideal option to pick below. You may have to choose between the convenience of using your apps, or the security of two factor authentication."
msgstr "p.ej. Las solicitudes entrantes de XMLRPC a WordPress (ya sean desde una aplicación legítima o desde un atacante) solo pueden verificarse usando la contraseña - no un código de dos factores. Como resultado, no sería una opción ideal a elegir de las de abajo. Puede que tengas que elegir entre la comodidad de usar tus aplicaciones, o la seguridad de la identificación de dos factores."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:97
msgid "Unfortunately, XMLRPC also provides a way for attackers to perform actions on your WordPress site, using only a password (i.e. without a two-factor password). More unfortunately, authors of legitimate programmes using XMLRPC have not yet added two-factor support to their code."
msgstr "Desafortunadamente, XMLRPC también ofrece a los atacantes un modo de realizar acciones en tu sitio WordPress, usando solo una contraseña (p.ej. sin contraseña de dos factores). Más desafortunadamente, autores de programas legítimos que utilizan XMLRPC aún no hay añadido compatibilidad con dos factores a su código."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:94
msgid "XMLRPC is a feature within WordPress allowing other computers to talk to your WordPress install. For example, it could be used by an app on your tablet that allows you to blog directly from the app (instead of needing the WordPress dashboard)."
msgstr "XMLRPC es una característica de WordPress que permite a otros ordenadores hablar a tu instalación de WordPress. Por ejemplo, la podría utilizar una aplicación en tu tableta que te permite bloguear directamente desde la aplicación (en vez de necesitar el escritorio de WordPress)"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:90
msgid "XMLRPC requests"
msgstr "Peticiones XMLRPC"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:77
msgid "Allowing users to mark a device as trusted so that a two-factor code is only needed once in a specified number of days (instead of every login) is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Permitir a los usuarios marcar un dispositivo como fiable para que solo se necesite un código de dos factores una vez en un número especificado de días (en vez de en cada acceso) es una característica de la versión Premium de este plugin."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:74
msgid "Choose which user roles are permitted to mark devices they login on as trusted. This feature requires browser cookies and an https (i.e. SSL) connection to the website to work."
msgstr "Elige qué perfiles de usuario tienen permisos para marcar dispositivos con los que acceden como de confianza. Esta característica requiere cookies del navegador y conexión https (p.ej. SSL) a la web para que funcione."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:70
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "Trusted devices"
msgstr "Dispositivos de confianza"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:64
msgid "Requiring users to use two-factor authentication is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Requerir a los usuarios usar una identificación de dos factores es una característica de la versión Premium de este plugin. "

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:60
msgid "Make two factor authentication compulsory"
msgstr "Hacer que la identificación de dos factores sea obligatoria"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:50
msgid "Choose which user roles will have two factor authentication available."
msgstr "Elige qué perfiles de usuario tendrán disponible la identificación de dos factores."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:37
msgid "N.B. These two-factor settings apply to your entire WordPress network. (i.e. They are not localised to one particular site)."
msgstr "Nota: Estos ajustes de dos factores se aplican a toda tu red WordPress. (o sea, que no se aplican a un solo sitio)"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:25
msgid "Two factor authentication is currently disabled via the TWO_FACTOR_DISABLE constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "La identificación de dos factores está actualmente desactivada mediante la constante 'TWO _FACTOR_DISABLE' (que muy probablemente esté definida en tu wp-config.php)"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:23
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:10
msgid "Two Factor Authentication currently disabled"
msgstr "Identificación de dos factores actualmente desactivada"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:146
msgid "Two factor authentication"
msgstr "identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1562
msgid "Trust this device (allow login without 2FA for %d day)"
msgid_plural "Trust this device (allow login without TFA for %d days)"
msgstr[0] "Confiar en este dispositivo (permitir el inicio de sesión sin 2FA durante %d días)"
msgstr[1] "Confiar en este dispositivo (permitir el inicio de sesión sin TFA durante %d días)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1561
msgid "(check your OTP app to get this password)"
msgstr "(revisa tu aplicación de contraseña de un solo uso para obtener esta contraseña)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1560
msgid "One Time Password (i.e. 2FA)"
msgstr "Contraseña de un solo uso (o sea 2FA)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1559
msgid "You have to enter a username first."
msgstr "Tienes que introducir primero un nombre de usuario."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1558
msgid "Click to enter One Time Password"
msgstr "Haz clic para introducir la contraseña de un solo uso"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1484
msgid "You are attempting to log in to an account that has two-factor authentication enabled; this requires you to also have two-factor authentication enabled on the account whose credentials you are using."
msgstr "Estás tratando de acceder a una cuenta que tiene activa la identificación de dos factores; esto requiere que también tengas activa la identificación de dos factores en la cuenta cuyas credenciales estás utilizando."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1470
msgid "The site owner has forbidden you to login without two-factor authentication. Please contact the site owner to re-gain access."
msgstr "El propietario del sitio te ha prohibido acceder sin identificación de dos factores. Por favor, contacta con el propietarios del sitio para volver a recuperar el acceso."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1433
msgid "The indicated user could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el usuario indicado."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1387
msgid "Do require 2FA over XMLRPC (best option if you do not use XMLRPC or are unsure)"
msgstr "Requiere 2FA sobre XMLRPC (la mejor opción si no usa XMLRPC o no está seguro)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1386
msgid "Do not require 2FA over XMLRPC (best option if you must use XMLRPC and your client does not support 2FA)"
msgstr "No requerir 2FA en XMLRPC (mejor opción si tienes que usar XMLRPC y tu cliente no es compatible con 2FA)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1361
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "Superadministrador de multisitio"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1280
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Desactivar identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1275
msgid "(you must enter the current code: %s)"
msgstr "(debes introducir el código actual: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1273
msgid "(Current code: %s)"
msgstr "(Código actual: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1270
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Activar identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1267
msgid "N.B. This site is configured to forbid you to log in if you disable two-factor authentication after your account is %d days old"
msgstr "Nota: Este sitio está configurado para prohibir el acceso si desactivas la identificación de dos factores cuando tu cuenta tenga más de %d días"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:417 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1270
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:395
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:530
msgid "Click here and re-scan the QR-Code"
msgstr "Haz clic aquí y vuelve a explorar el código QR"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:528
msgid "Please re-sync or you might not be able to log in if you generate more OTPs without logging in."
msgstr "Por favor, vuelve a sincronizar o podrías no poder acceder si generas más contraseñas de un solo uso sin acceder."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:526
msgid "You need to resync your device for Two Factor Authentication since the OTP you last used is many steps ahead of the server."
msgstr "Tienes que volver a sincronizar tu dispositivo para la identificación de dos factores pues la contraseña de un solo uso que usaste por última vez va muchos pasos por delante del servidor."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:524
msgid "Two Factor Authentication re-sync needed"
msgstr "Es necesario volver a sincronizar la identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:482
msgid "Private key:"
msgstr "Clave privada:"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:448
msgid "One-time emergency codes are a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Los códigos de emergencia de un solo uso son una característica de la versión Premium de este plugin."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:446
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:189
msgid "Emergency codes"
msgstr "Códigos de emergencia"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "an event based algorithm"
msgstr "un algoritmo basado en un suceso"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "a time based algorithm"
msgstr "un algoritmo basado en tiempo"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "You are currently using %s, %s"
msgstr "Actualmente estás usando %s, %s"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:421
msgid "Otherwise, you can type the textual private key (shown below) into your app. Always keep private keys secret."
msgstr "En caso contrario, puedes teclear la clave privada de texto (mostrada abajo) en tu aplicación. Mantén siempre en secreto las claves secretas."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:419
msgid "For OTP apps that support using a camera to scan a setup code (below), that is the quickest way to set the app up (e.g. with Duo Mobile, Google Authenticator)."
msgstr "Para las aplicaciones OTP que admiten el uso de una cámara para explorar un código de configuración (a continuación), esa es la forma más rápida de configurar la aplicación (por ejemplo, con Duo Mobile, Google Authenticator)."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:413
msgid "Setting up"
msgstr "Configurando"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:410
msgid "Setting up - either scan the code, or type in the private key"
msgstr "Configuración: escanear el código o introducir la clave privada"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:384
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:395
msgid "Current one-time password"
msgstr "Contraseña actual de un solo uso"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:376
msgid "Current codes (login: %s)"
msgstr "Códigos actuales (login: %s)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:436
msgid "Reset private key"
msgstr "Restablecer clave privada"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
msgid "Warning: if you reset this key you will have to update your apps with the new one. Are you sure you want this?"
msgstr "Advertencia: si restableces esta clave tendrás que actualizar tus aplicaciones con la nueva. ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:260
msgid "Your counter on the server is currently on"
msgstr "Tu contador en el servidor está actualmente en"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:254
msgid "Choose which algorithm for One Time Passwords you want to use."
msgstr "Elige el algoritmo para las contraseñas de un solo uso desea utilizar."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:224
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "HOTP (event based)"
msgstr "HOTP (basado en eventos)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:223
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "TOTP (time based - most common algorithm; used by Google Authenticator)"
msgstr "TOTP (basado en el tiempo - algoritmo más común; utilizado por Google Authenticator)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:209
msgid "(update)"
msgstr "(actualizar)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:196
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:185
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:199
msgid "Response:"
msgstr "Respuesta:"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:181
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:180
msgid "You have unsaved settings."
msgstr "Tienes ajustes sin guardar."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:127
msgid "No emergency codes left. Sorry."
msgstr "No quedan códigos de emergencia. Lo siento."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:97
msgid "an event based"
msgstr "basado en un suceso"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:97
msgid "a time based"
msgstr "basado en tiempo"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:73
msgid "The TFA code you entered was incorrect."
msgstr "El código TFA que has introducido no es correcto."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:65
msgid "To enable TFA, you must enter the current code."
msgstr "Para activar TFA debes introducir el código actual."

#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:124
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1034
msgid "The one-time password (TFA code) you entered was incorrect."
msgstr "La contraseña de un solo uso (código TFA) que introdujiste era incorrecta."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "PHP OpenSSL or mcrypt module required"
msgstr "Se requiere PHP OpenSSL o módulo mcrypt"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:159
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:6
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Identificación de dos factores"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:123
msgid "Two Factor Auth"
msgstr "Identificación de dos factores"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:8
msgid "Two Factor Authentication - Admin Settings"
msgstr "Identificación de dos factores - Ajustes de administración"

#: classes/wp-security-notices.php:102
msgid "Setup UpdraftPlus backup plugin"
msgstr "Configurar el plugin de copia de seguridad de UpdraftPlus"

#: classes/wp-security-notices.php:96
msgid "Would you like to set up scheduled backups with UpdraftPlus?"
msgstr "¿Te gustaría configurar copias de seguridad programadas con UpdraftPlus?"

#: classes/wp-security-notices.php:95
msgid "You are seeing this notice because you have previously set up automated database backups in AIOS."
msgstr "Estás viendo este aviso porque ya has configurado previamente copias de seguridad de la base de datos automatizadas en AIOS."

#: classes/wp-security-notices.php:92
msgid "It remains free and is fully supported by the UpdraftPlus team."
msgstr "Sigue siendo gratuito y cuenta con el respaldo total del equipo de UpdraftPlus."

#: classes/wp-security-notices.php:91
msgid "Beginning with version 5.0.0, AIOS has replaced the AIOS backup method with the superior UpdraftPlus method."
msgstr "A partir de la versión 5.0.0, AIOS ha reemplazado el método de copia de seguridad de AIOS con el método superior de UpdraftPlus."

#: classes/wp-security-notices.php:89
msgid "Removed database backup feature from the All In One WP Security & Firewall plugin"
msgstr "Se ha eliminado la característica de copia de seguridad de la base de datos del plugin All In One WP Security & Firewall"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:507
msgid "Site admin can only change this setting."
msgstr "El administrador del sitio solo puede cambiar este ajuste."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:505
msgid "Change setting"
msgstr "Cambiar los ajustes"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:500
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:420 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1280
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:496
msgid "Application passwords"
msgstr "Contraseñas de aplicación"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:213
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:501
msgid "Application passwords have been disabled by All In One WP Security & Firewall plugin."
msgstr "Las contraseñas de la aplicación han sido desactivadas por el plugin All In One WP Security & Firewall."

#: classes/wp-security-cronjob-handler.php:34
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:22
msgid "Check this if you want to disable the application password."
msgstr "Marca esto si deseas desactivar la contraseña de la aplicación."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:97
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:19
msgid "Disable application password"
msgstr "Desactivar la contraseña de la aplicación"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:55
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:9
msgid "Additional settings"
msgstr "Ajustes adicionales"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This feature allows you to disable application passwords as they can leave your site vulnerable to social engineering and phishing scams."
msgstr "Esta característica te permite desactivar las contraseñas de la aplicación, ya que pueden dejar tu sitio vulnerable a las estafas de ingeniería social y suplantación de identidad."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This allows you to create a token from the WordPress dashboard which then can be used in the authorization header."
msgstr "Esto te permite crear un token desde el escritorio de WordPress que luego puedes usar en el encabezado de autorización."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:4
msgid "WordPress 5.6 introduced a new feature called \"Application passwords\"."
msgstr "WordPress 5.6 introdujo una nueva característica llamada «Contraseñas para las aplicaciones»."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:177
msgid "The addresses specified here will never be blocked by the login lockout feature."
msgstr "Las direcciones especificadas aquí nunca serán bloqueadas por la función de bloqueo de acceso."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:132
msgid "Check this if you want to include the PHP backtrace in notification emails."
msgstr "Marca esto si deseas incluir el backtrace de PHP en los correos electrónicos de aviso."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:128
msgid "Enable PHP backtrace in email"
msgstr "Activar PHP backtrace en el correo electrónico"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:121
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:120
msgid "The valid email address format is userid@example.com"
msgstr "El formato de dirección de correo electrónico válido es userid@example.com"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:119
msgid "If a valid email address has not been filled in, it will not be saved."
msgstr "Si no se ha rellenado una dirección de correo electrónico válida, no se guardará."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:118
msgid "Each email address must be on a new line."
msgstr "Cada dirección de correo electrónico debe estar en una nueva línea."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:114
msgid "Fill in one email address per line."
msgstr "Rellena una dirección de correo electrónico por línea."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:69
msgid "No IP address will be blocked for more than this time period after making a failed login attempt."
msgstr "No se bloqueará ninguna dirección IP durante más de este período de tiempo después de realizar un intento fallido de acceso."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:69
msgid "Set the maximum time period in minutes of lockout."
msgstr "Establece el período de tiempo máximo en minutos de bloqueo."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:64
msgid "Maximum lockout time length"
msgstr "Duración máxima del tiempo de bloqueo"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:57
msgid "This failed login lockout time will be tripled on each failed login."
msgstr "Este tiempo de bloqueo de acceso fallido se triplicará en cada fallido de acceso."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:57
msgid "Set the minimum time period in minutes of lockout."
msgstr "Establece el período de tiempo mínimo en minutos de bloqueo."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:51
msgid "Minimum lockout time length"
msgstr "Tiempo mínimo de bloqueo"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:287
msgid "It has been set to your WordPress admin email as default."
msgstr "Se ha establecido en tu correo electrónico de administrador de WordPress como por defecto."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:284
msgid "You have entered one or more invalid email addresses."
msgstr "Has introducido una o más direcciones de correo electrónico no válidas."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:282
msgid "Please fill in one or more email addresses to notify."
msgstr "Por favor, rellena una o más direcciones de correo electrónico para avisar."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:46
#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:52
msgid "Nothing to show."
msgstr "Nada que mostrar."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:45
msgid "Please enter a valid IP address or domain name to look up."
msgstr "Introduce una dirección IP válida o un nombre de dominio para buscar."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:20
msgid "Look up IP or domain"
msgstr "Buscar IP o dominio"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:13
msgid "IP address or domain name:"
msgstr "Dirección IP o nombre de dominio:"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:6
msgid "WHOIS lookup on IP or domain"
msgstr "Búsqueda de WHOIS en IP o dominio"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "You can use this to investigate users engaging in malicious activity on your site."
msgstr "Puedes usar esto para investigar a los usuarios que realizan actividades malignas en tu sitio."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "The WHOIS lookup feature gives you a way to look up who owns an IP address or domain name."
msgstr "La característica de búsqueda de WHOIS te brinda una manera de buscar quién posee una dirección IP o nombre de dominio."

#: admin/wp-security-tools-menu.php:133 admin/wp-security-tools-menu.php:142
#: admin/wp-security-tools-menu.php:184
msgid "Redirected to %s"
msgstr "Redirigido a %s"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:125 admin/wp-security-tools-menu.php:168
msgid "Querying %s: %s"
msgstr "Consultando %s: %s"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:36
msgid "WHOIS lookup"
msgstr "Búsqueda WHOIS"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:78
msgid "Enable this feature in order to move the spam comments to trash after the given number of days."
msgstr "Activar esta característica para mover los comentarios de spam a la papelera después de un número determinado de días."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:2
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:315
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:75
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:112
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:135
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:157
#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:29 templates/wp-admin/firewall/6g.php:70
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:15
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:15
#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:15
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:34
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:15
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:16
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:37
#: templates/wp-admin/miscellaneous/salt.php:35
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:94
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:112
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:65
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:39
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:75
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:25
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:70
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:75
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:115
msgid "More info"
msgstr "Más información"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:65
msgid "Move spam comments to trash after %s days."
msgstr "Mueve los comentarios de spam a la papelera después de %s días."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:56
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Enviar a la papelera los comentarios spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:39
msgid "Comment processing"
msgstr "Procesamiento de comentarios"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:71 admin/wp-security-spam-menu.php:152
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:240
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:246
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:252
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:258
msgid "It has been set to the default value."
msgstr "Se ha establecido al valor por defecto."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:71
msgid "You entered a non numeric value for the \"move spam comments to trash after number of days\" field."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el campo «mover comentarios de spam a la papelera después de una cantidad de días»."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:24
msgid "It will also remove all firewall rules that were added by this plugin."
msgstr "También eliminará todas las reglas de cortafuegos añadidas por este plugin."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:21
msgid "Check this if you want to remove all plugin settings for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Marca esto si deseas eliminar todos los ajustes del plugin para este sitio al desinstalar el plugin."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:18
msgid "Delete settings"
msgstr "Borrar los ajustes"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:10
msgid "Delete database tables"
msgstr "Borrar las tablas de base de datos"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:3
msgid "Manage delete plugin tasks"
msgstr "Gestionar las tareas de borrar el plugin"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:266
msgid "Manage delete plugin settings saved."
msgstr "Administrar eliminar la configuración del complemento guardada."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:48
msgid "Delete plugin settings"
msgstr "Borrar los ajustes del plugin"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:131
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:142
msgid "Failed to unblock and delete the selected record(s)."
msgstr "No se pudieron desbloquear y eliminar los registros seleccionados."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:127
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:138
msgid "Successfully unblocked and deleted the selected record(s)."
msgstr "Desbloqueado y eliminado correctamente los registros seleccionados."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:659
msgid "Set up now"
msgstr "Configurar ahora"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:656
msgid "To set up the PHP-based firewall, press the 'Set up now' button below:"
msgstr "Para configurar el cortafuegos basado en PHP, pulsa el botón 'Configurar ahora' a continuación:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:653
msgid "If you already have our .htaccess-based firewall enabled, you will still need to set up the PHP-based firewall to benefit from its protection."
msgstr "Si ya tienes activado nuestro cortafuegos basado en .htaccess, seguirás teniendo que configurar el cortafuegos basado en PHP para beneficiarse de su protección."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:649
msgid "To ensure the PHP-based firewall runs before any potentially vulnerable code in your WordPress site can be reached, it will need to be set up."
msgstr "Para garantizar que el cortafuegos basado en PHP se ejecute antes de que se pueda acceder a cualquier código potencialmente vulnerable en tu sitio de WordPress, tendrá que ser configurado."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:648
msgid "Our PHP-based firewall has been created to give you even greater protection."
msgstr "Nuestro cortafuegos basado en PHP ha sido creado para brindarte una protección aún mayor."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:592
msgid "Upgrade your protection now"
msgstr "Actualiza tu protección ahora"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:590
msgid "Your firewall will have reduced functionality until it has been upgraded. "
msgstr "Tu cortafuegos tendrá una funcionalidad reducida hasta que se actualice. "

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:589
msgid "We have detected that your AIOS firewall is not fully installed, and therefore does not have the highest level of protection. "
msgstr "Hemos detectado que tu cortafuegos de AIOS no está completamente instalado y, por lo tanto, no tiene el nivel más alto de protección. "

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:567
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:550
msgid "Note: if you're unable to perform any of the aforementioned steps, please ask your web hosting provider for further assistance."
msgstr "Nota: Si no ha sido posible realizar ninguno de los pasos mencionados anteriormente, por favor, solicita a tu proveedor de alojamiento web más ayuda."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:537
msgid "To give your site the highest level of protection, please follow these steps:"
msgstr "Para darle a tu sitio el más alto nivel de protección, por favor sigue estos pasos:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:533
msgid "Your firewall will have reduced functionality."
msgstr "Tu cortafuegos tendrá una funcionalidad reducida."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:532
msgid "We were unable to set up your firewall with the highest level of protection."
msgstr "No pudimos configurar tu cortafuegos con el nivel más alto de protección."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:508
msgid "2. Paste in the following directives:"
msgstr "2. Pega las siguientes directivas:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:491
msgid "3. Restart the webserver and refresh the page"
msgstr "3. Reinicia el servidor web y actualiza la página"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:487
msgid "2. Set the auto_prepend_file directive like below:"
msgstr "2. Establece la directiva 'auto_prepend_file' como a continuación:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:484
msgid "1. Open your php.ini file."
msgstr "1. Abre tu archivo de php.ini."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:461
msgid "You may have to wait 5 minutes for the changes to take effect."
msgstr "Es posible que tengas que esperar 5 minutos para que los cambios surtan efecto."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:460
msgid "Your firewall has been installed with the highest level of protection."
msgstr "Tu cortafuegos ha sido instalado con el nivel más alto de protección."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:442
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:491
msgid "You may have to wait up to 5 minutes before the settings take effect."
msgstr "Es posible que tengas que esperar hasta 5 minutos antes de que los ajustes surtan efecto."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:442
msgid "4. Save the file  and press the 'Try again' button below:"
msgstr "4. Guarda el archivo y pulsa el botón 'Intentar de nuevo' a continuación:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:438
msgid "3. Change it to the following:"
msgstr "3. Cámbialo a lo siguiente:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:432
msgid "2. Look for the following:"
msgstr "2. Busca lo siguiente:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:428
msgid "2. Look for the auto_prepend_file directive."
msgstr "2. Busca la directiva 'auto_prepend_file'."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:422
msgid "1. Open the following file:"
msgstr "1. Abrir el siguiente archivo:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:403
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:512
msgid "3. Save the file and press the 'Try again' button below:"
msgstr "3. Guarda el archivo y pulsa el botón 'Intentar de nuevo' a continuación:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:401
msgid "2. Paste in the following code:"
msgstr "2. Pega el siguiente código:"

#. translators: %s Bootstrap file name.
#. translators: %s Firewall file name.
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:397
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:503
msgid "1. Create a file with the name %s in the same directory as your WordPress install is in, i.e.:"
msgstr "1. Crea un archivo con el nombre %s en el mismo directorio en el que se encuentra tu instalación de WordPress, p.ej.:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:393
msgid "If you would like to manually set up the necessary file, please follow these steps:"
msgstr "Si deseas configurar manualmente el archivo necesario, por favor sigue estos pasos:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:392
msgid "Your firewall will have reduced protection which means some of your firewall's functionality will be unavailable."
msgstr "Tu cortafuegos tendrá una protección reducida, lo que significa que algunas de las funciones de tu cortafuegos no estarán disponibles."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:391
msgid "We were unable to create the file necessary to give you the highest level of protection."
msgstr "No pudimos crear el archivo necesario para brindarte el nivel más alto de protección."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:389
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:457
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:529
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:645 wp-security.php:43
msgid "All In One WP Security and Firewall"
msgstr "All In One WP Security and Firewall"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:63
msgid "Check this to block all user-agents recommended by 6G"
msgstr "Marca esto para bloquear todos los agentes de usuario recomendados por 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:60
msgid "Block user-agents"
msgstr "Bloquear agentes de usuario"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:55
msgid "Check this to block all referers recommended by 6G"
msgstr "Marca esto para bloquear todas las referencias recomendadas por 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:52
msgid "Block referers"
msgstr "Bloquear referencias"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:47
msgid "Check this to block all request strings recommended by 6G"
msgstr "Marca esto para bloquear todas las cadenas de solicitud recomendadas por 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:44
msgid "Block request strings"
msgstr "Bloquear cadenas de solicitud"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:39
msgid "Check this to block all query strings recommended by 6G"
msgstr "Marca esto para bloquear todas las cadenas de consulta recomendadas por 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:36
msgid "Block query strings"
msgstr "Bloquear cadenas de consulta"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:13
msgid "Check this to block the %s request method"
msgstr "Marca esto para bloquear el método de solicitud de %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:10
msgid "Block %s method"
msgstr "Bloquear método %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:2
msgid "Block request methods"
msgstr "Bloquear métodos de solicitud"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:285
msgid "If you're unable to locate your PHP log file, please contact your web hosting company to ask them where it can be found on their setup."
msgstr "Si no puedes ubicar tu archivo de registro de PHP, por favor, comunícate con tu empresa de alojamiento web para preguntarles dónde se puede encontrar en su configuración."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:284
msgid "Please check your PHP error log for further information."
msgstr "Por favor, comprueba tu registro de errores de PHP para más información."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:283
msgid "As a result, the firewall will be unavailable."
msgstr "Como resultado, el cortafuegos no estará disponible."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:281
msgid "We were unable to access the firewall's configuration file:"
msgstr "No pudimos acceder al archivo de configuración del firewall:"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:280
msgid "All in One WP Security and Firewall"
msgstr "All In One WP Security and Firewall"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:20
msgid "You can still access this file by logging into your site via FTP."
msgstr "Todavía puedes acceder a este archivo accediendo a tu sitio a través de FTP."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:20
msgid "Using this option will block external access to this file."
msgstr "El uso de esta opción bloqueará el acceso externo a este archivo."

#: admin/wp-security-database-menu.php:332
msgid "The database prefix change tasks have been completed."
msgstr "Las tareas de cambio de prefijo de la base de datos se han completado."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:12
msgid "Create database backup now"
msgstr "Crear copia de seguridad de la base de datos ahora"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "Your backups are on the UpdraftPlus Backup/Restore admin page."
msgstr "Tus copias de seguridad se encuentran en la página de administración de UpdraftPlus Backup/Restore."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "UpdraftPlus Backup/Restore"
msgstr "Copia de seguridad/restauración de UpdraftPlus"

#: admin/wp-security-database-menu.php:169
msgid "Take a database backup using UpdraftPlus"
msgstr "Realiza una copia de seguridad de la base de datos con UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:42
msgid "Generate new database table prefix"
msgstr "Generar nuevo prefijo de tabla de base de datos"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:29
msgid "Current database table prefix"
msgstr "Prefijo de la tabla de la base de datos actual"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:19
msgid "database backup"
msgstr "copia de seguridad de la base de datos"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:9
msgid "Database prefix options"
msgstr "Opciones de prefijo de la base de datos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:86
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:139
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:91
msgid "Database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:54
msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a database backup."
msgstr "Sigue este enlace para instalar UpdraftPlus y hagas una copia de seguridad de la base de datos."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup."
msgstr "Sigue este enlace para activar UpdraftPlus y hagas una copia de seguridad."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active."
msgstr "UpdraftPlus está instalado pero actualmente no está activo."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
msgid "Only the addresses specified here will have access to the WordPress login page."
msgstr "Solo las direcciones especificadas aquí tendrán acceso a la página de inicio de sesión de WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:177
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges you wish to include in your whitelist."
msgstr "Introduce una o más direcciones IP o rangos de IP que desees incluir en tu lista blanca."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:297
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:71
msgid "Enable brute force attack prevention"
msgstr "Activar la prevención de ataques de fuerza bruta"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:60
msgid "This ensures that your browser cookie is working correctly and that you won't lock yourself out."
msgstr "Esto asegura que la cookie de tu navegador funciona correctamente y que no te bloquearás a ti mismo."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:58
msgid "Before using this feature, you must perform a cookie test first."
msgstr "Antes de usar esta característica, primero debes realizar una prueba de cookies."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "The features in this tab will stop the majority of brute force login attacks thus providing even better protection for your WP login page."
msgstr "Las características de esta pestaña detendrán la mayoría de los ataques de acceso de fuerza bruta, lo que brindará una protección aún mejor para tu página de acceso de WP."

#: admin/wp-security-admin-init.php:152 admin/wp-security-admin-init.php:153
#: admin/wp-security-tools-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:486
msgid "Are you sure you want to perform this bulk action?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres realizar esta acción en lotes?"

#: wp-security.php:47
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Tienes que pedir a tu empresa de alojamiento web que actualice."

#: wp-security.php:45
msgid "This plugin requires PHP version %s."
msgstr "Este plugin requiere la versión de PHP %s."

#. translators: 1: Locked IP Addresses admin page link
#: classes/wp-security-user-login.php:80
msgid "Delete your login lockout IP from %s and define the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false."
msgstr "Borra tu bloqueo de IP en el acceso de %s y define la constante AIOWPS_DISABLE_LOGIN_LOCKDOWN con el valor false."

#: classes/wp-security-user-login.php:78
msgid "You have disabled login lockout by defining the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as true, and the login lockout setting has enabled it."
msgstr "Has desactivado el bloqueo en el acceso definiendo el valor de la constante AIOWPS_DISABLE_LOGIN_LOCKDOWN como true, y el ajuste del bloqueo en el acceso se ha activado."

#: classes/wp-security-notices.php:195
msgid "After you've secured your site, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "Cuando hayas asegurado tu sitio, te recomendamos instalar el plugin WP-Optimize para agilizarlo y conseguir un mejor rendimiento de la web."

#: classes/wp-security-notices.php:184
msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin from the owners of All In One WP Security & Firewall"
msgstr "UpdraftPlus es el plugin de copias de seguridad más fiable del mundo, de los propietarios de All in One WP Security & Firewall"

#: classes/wp-security-notices.php:183
msgid "Enhance your security even more by backing up your site"
msgstr "Mejora tu seguridad aún más haciendo copias de seguridad de tu sitio"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:12
msgid "To enable it, define AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false, or remove it."
msgstr "Para activarlo define la constante 'AIOWPS_DISABLE_LOGIN_LOCKDOWN' con el valor 'false', o elimínala."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:11
msgid "CAPTCHA will not work because you have disabled login lockout by activating the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value in a configuration file."
msgstr "CAPTCHA no funcionará porque has desactivado el bloqueo en el acceso activando el valor de la constante 'AIOWPS_DISABLE_LOGIN_LOCKDOWN' en un archivo de configuración."

#. Author of the plugin
#: wp-security.php
msgid "All In One WP Security & Firewall Team"
msgstr "Equipo de All In One WP Security & Firewall"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"

#: wp-security-core.php:334
msgid "template not found"
msgstr "plantilla no encontrada"

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
#: admin/wp-security-database-menu.php:137
#: admin/wp-security-database-menu.php:141
#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:124
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1034 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1433
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1470 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1484
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1627 wp-security-core.php:334
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: classes/wp-security-ajax.php:136
msgid "Options can only be saved by network admin"
msgstr "Las opciones solo pueden ser guardadas por el administrador de la red."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Plugins premium para WooCommerce"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "More quality plugins"
msgstr "Más plugins de calidad"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:28
msgid "%s is a WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
msgstr "%s es una extensión WordPress de suscripción para propietarios de tiendas WooCommerce."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
msgid "%s is a highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "%s es una muy eficiente forma para gestionar, optimizar, actualizar y hacer copias de seguridad de varios sitios WordPress desde un único lugar."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "Super-charge and secure your WordPress site even more with our other top plugins:"
msgstr "Super potencia y asegura tu sitio WordPress aún más con otros de nuestros plugins principales:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Descargar (durante %s meses)"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:78
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:76
msgid "Go there"
msgstr "Ir ahí"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:74
msgid "Sign up"
msgstr "Registro"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:70
msgid "Get WP-Optimize"
msgstr "Consigue WP-Optimize"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:68
msgid "Get UpdraftPlus"
msgstr "Consigue UpdraftPlus"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:66
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Consigue UpdraftCentral"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:665
#: templates/notices/custom-notice.php:10
#: templates/notices/custom-notice.php:12
#: templates/notices/horizontal-notice.php:50
#: templates/notices/horizontal-notice.php:52
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:10
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:26
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizás más tarde"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/notices/horizontal-notice.php:40
msgid "notice image"
msgstr "imagen de aviso"

#: classes/wp-security-notices.php:173
msgid "Team All In One WP Security & Firewall"
msgstr "El equipo de All In One WP Security & Firewall"

#: classes/wp-security-notices.php:173
msgid "Thank you so much!"
msgstr "¡Muchas gracias!"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:643
#: classes/wp-security-notices.php:173 templates/wp-admin/general/moved.php:12
#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:7
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:21
msgid "Follow the link to edit the user profile of that particular user account, change Nickname, choose a different Display name compared to Username, and press the \"Update Profile\" button.)"
msgstr "Sigue el enlace para editar el perfil de usuario de esa cuenta de usuario en particular, cambiar el alias, elegir un nombre visible distinto que el nombre de usuario, y pulsa el botón de «Actualizar perfil».)"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:84
msgid "%1$sNOTE: %2$sAfter deleting the settings you will need to re-configure the All In One WP Security & Firewall Plugin."
msgstr "%1$sNOTA: %2$sDespués de borrar los ajustes tendrás que volver a configurar el plugin All In One WP Security & Firewall."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:83
msgid "In addition to the settings it will also delete any directives which were added to the .htaccess file by the All In One WP Security & Firewall Plugin."
msgstr "Además de los ajustes, también borrará cualquier directiva que se haya añadido al archivo .htaccess por el plugin All In One WP Security & Firewall."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:82
msgid "Use this feature if you were locked out by the All In One WP Security & Firewall Plugin and/or you are having issues logging in when that plugin is activated."
msgstr "Usa este plugin si has sido bloqueado por el plugin All In One WP Security & Firewall y/o estás teniendo problemas accediendo cuando el plugin está activo."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:81
msgid "This feature will reset/empty all the database tables of the security plugin also."
msgstr "Esta característica restablecerá/vaciará también todas las tablas de la base de datos del plugin de seguridad."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:80
msgid "This feature will delete all of your settings related to the All In One WP Security & Firewall Plugin."
msgstr "Esta característica borrará todos los ajustes relacionados con el plugin All In One WP Security & Firewall."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:75
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:88
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer los ajustes"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:32
msgid "Before doing anything we advise taking a backup of your .htaccess file, database and wp-config.php."
msgstr "Antes de hacer nada recomendamos hacer una copia de seguridad de tu archivo .htaccess, la base de datos y el archivo wp-config.php."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:29
msgid "The more features you enable, the more security points you will achieve."
msgstr "Cuántas más características actives más puntos de seguridad conseguirás."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:25
msgid "To start, go through each security option and enable the \"basic\" options."
msgstr "Para empezar ve a cada opción de seguridad y activa las opciones «básicas»."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:20
msgid "There are a lot of security features in this plugin."
msgstr "Hay montones de características de seguridad en este plugin."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:16
msgid "Thank you for using the AIOS security plugin."
msgstr "Gracias por usar el plugin de seguridad AIOS."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:96
msgid "All settings have been successfully reset."
msgstr "Todos los ajustes se han restablecido correctamente."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:94
msgid "Deletion of .htaccess directives failed."
msgstr "El borrado de las directivas de .htaccess ha fallado."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:92
msgid "Reset of aio_wp_security_configs option failed."
msgstr "El restablecimiento de la opción aio_wp_security_configs ha fallado."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "Deletion of aio_wp_security_configs option and .htaccess directives failed."
msgstr "El borrado de la opción aio_wp_security_configs y de las directivas de .htaccess ha fallado."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:107
msgid "Send unlock request"
msgstr "Envía solicitud de desbloqueo"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:103
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:93
msgid "Please enter your email address and you will receive an email with instructions on how to unlock yourself."
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico y recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquearte."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:92
msgid "You are here because you have been locked out due to too many incorrect login attempts."
msgstr "Estás aquí porque has sido bloqueado debido a demasiados intentos de inicio de sesión incorrectos."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:75
msgid "An email has been sent to you with the unlock instructions."
msgstr "Se te ha enviado un correo electrónico con las instrucciones de desbloqueo."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:70
msgid "Error: No locked entry was found in the database with your IP address range."
msgstr "Error: ¡No se encontró la entrada bloqueada en la BD con tu rango de direcciones IP!"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:56
msgid "User account not found!"
msgstr "¡La cuenta de usuario no se encontró!"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:44
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:31
msgid "ERROR: Unable to process your request!"
msgstr "ERROR: ¡No ha sido posible procesar su solicitud!"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://es.wordpress.org/"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1424
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1371
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar la contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1357
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1299
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Se ha iniciado el modo de recuperación. Por favor, accede para continuar."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1253
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1195
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1252
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1194
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Error</strong>: las cookies están bloqueadas o no son admitidas por tu navegador. Debes <a href=\"%s\">activar las cookies</a> para usar WordPress."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1243
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1185
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/forums/"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1242
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1184
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1241
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1183
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Error</strong>: las cookies están bloqueadas por una salida inesperada. Para obtener ayuda, por favor, consulta <a href=\"%1$s\">esta documentación</a> o prueba en los <a href=\"%2$s\">foros de soporte</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1163
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1105
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Falta la clave de confirmación."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1159
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1101
msgid "Missing request ID."
msgstr "Falta el ID de solicitud."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1153
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1095
msgid "Check your email"
msgstr "Comprueba tu correo electrónico"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1143
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1085
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registro completo. Por favor, comprueba tu correo electrónico y, después, visita la <a href=\"%s\">página de acceso</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1133
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1075
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Comprueba tu correo electrónico para el enlace de confirmación y, después, visita la <a href=\"%s\">página de acceso</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:978
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:919
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar la contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:784
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un mensaje de correo electrónico con instrucciones sobre cómo restablecer tu contraseña."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:737
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:670
msgid "Remind me later"
msgstr "Recuérdamelo más tarde"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:722
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:655
msgid "The email is correct"
msgstr "El correo electrónico es correcto"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:721
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:654
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:711
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:644
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Este correo electrónico puede ser diferente de tu dirección de correo electrónico personal."

#. translators: %s: Admin email address.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:705
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:638
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Correo electrónico actual de administración: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:695
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:628
msgid "Why is this important?"
msgstr "¿Por qué es importante esto?"

#. translators: Accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:690
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:623
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:687
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:620
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:683
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:616
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Por favor, verifica que sigue siendo correcto el <strong>correo electrónico de administración</strong> de esta web."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:680
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:613
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verificación del correo electrónico de administración"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:653
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:586
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Confirma tu correo electrónico de administración"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:480
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:479
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Error</strong>: no se ha podido enviar el correo electrónico. Puede que tu sitio no esté configurado correctamente para enviar correos electrónicos. <a href=\"%s\">Obtén soporte para restablecer tu contraseña</a>."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:439
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Esta solicitud de restablecimiento de contraseña se ha originado desde la dirección IP %s."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:431
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo electrónico y no pasará nada."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:361
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:403
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: No hay ninguna cuenta con ese nombre de usuario o dirección de correo electrónico."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:357
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: por favor, introduce un nombre de usuario o una dirección de correo electrónico."

#. translators: %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:286
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:288
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Ir a %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:149
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:150
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "No se recomienda el uso del atributo title en el logotipo de acceso por razones de accesibilidad. Utiliza el texto del enlace en su lugar."

#. translators: %s: Login screen title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:76
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:77
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Modo de recuperación - %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1045
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1438
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1385
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1006
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1389
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1331
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:989
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1355
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1297
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>¡Has actualizado WordPress correctamente!</strong> Por favor, vuelve a accder para ver las novedades."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:987
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registro completo. Por favor revisa tu correo electrónico."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:985
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener tu nueva contraseña."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:983
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para el enlace de confirmación."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:981
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1353
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:979
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1351
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1293
msgid "You are now logged out."
msgstr "Has cerrado la sesión."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:975
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1346
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1288
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor accede de nuevo para continuar donde lo dejaste."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:938
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1273
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1215
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te has conectado correctamente."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Las cookies están bloqueadas o no son compatibles con su navegador. Debes <a href=\"%s\">activar las cookies</a> para usar WordPress."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:916
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:916
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:920
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:916
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Las cookies se han bloqueado debido a un resultado no esperado. Para obtener ayuda, por favor, mira <a href=\"%1$s\">esta documentación</a> o inténtalo en <a href=\"%2$s\">los foros de soporte</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:841
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:829
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1072
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1117
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1481
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1059
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1427
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:820
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1105
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1047
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmación de registro se te enviara por correo electrónico."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:800
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1084
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1026
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrarse en este sitio"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:800
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1084
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1026
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:712
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:990
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:931
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:707
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:985
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:926
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmar el uso de contraseña débil"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:702
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:981
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:922
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de fortaleza"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:692
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:972
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:913
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:965
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introduce abajo tu nueva contraseña."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:965
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:906
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:957
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:898
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Tu contraseña se ha cambiado."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:957
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:898
msgid "Password Reset"
msgstr "Contraseña cambiada"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:662
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:941
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:611
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:737
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:823
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1064
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:886
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1019
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1110
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1472
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:819
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:961
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1052
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1419
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:608
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:734
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:827
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1047
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:882
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:957
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1015
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1115
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1440
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:815
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:898
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:957
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1057
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1387
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:604
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:877
msgid "Get new password"
msgstr "Obtener una nueva contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:593
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1030
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:863
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1416
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:796
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1363
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:581
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás por correo electrónico un enlace para crear una nueva contraseña."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:581
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:784
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña perdida"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:560
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:826
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Tu enlace para restablecer la contraseña ha caducado. Por favor, solicita un nuevo enlace a continuación."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:558
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:824
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Tu enlace para restablecer la contraseña no es válido. Por favor, solicita un nuevo enlace a continuación."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:409
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Posible motivo: tu alojamiento puede haber desactivado la función mail()."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:409
msgid "The email could not be sent."
msgstr "El correo electrónico no se pudo enviar."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:379
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:445
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Restablecimiento de contraseña"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:375
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:432
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para restablecer tu contraseña visita la siguiente dirección:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:374
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si esto fue un error, simplemente ignora este correo electrónico y no pasará nada."

#. translators: %s: user login
#. translators: %s: User login.
#: classes/wp-security-user-login.php:391
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:373
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:430
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: %s: Site name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:371
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:428
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nombre del sitio: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:369
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:426
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Alguien ha solicitado un restablecimiento de contraseña para la siguiente cuenta:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:346
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El nombre de usuario o correo electrónico no es válido."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:325
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: No hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:321
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduce un nombre de usuario o dirección de correo electrónico."

#. translators: %s: site title
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:253
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Volver a %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:116
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:152
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:153
#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:14
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Funciona con WordPress"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:115
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:123
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:124
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://es.wordpress.org/"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:60
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:72
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:73
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:145
msgid "You cannot ban your own IP address: "
msgstr "No puedes prohibir tu propia dirección IP: "

#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:139
msgid " is not a valid ip address format."
msgstr "no es un formato de dirección IP válido."

#: classes/wp-security-user-registration.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: You are not allowed to register because your IP address is currently locked!"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: ¡No tienes permiso de registrarte porque tu dirección IP está bloqueada actualmente!"

#: classes/wp-security-user-login.php:744
msgid "Request unlock"
msgstr "Solicitar desbloqueo"

#: classes/wp-security-user-login.php:714
msgid "You were logged out because you just changed the \"admin\" username."
msgstr "Fuiste desconectado debido a que acabas de cambiar el nombre de usuario «admin»."

#: classes/wp-security-user-login.php:711
#: classes/wp-security-user-login.php:715
msgid "Please log back in to continue."
msgstr "Por favor, vuelve a iniciar la sesión para continuar."

#: classes/wp-security-user-login.php:710
msgid "Your session has expired because it has been over %d minutes since your last login."
msgstr "Tu sesión ha caducado ya que han pasado más de %d minutos desde el último acceso."

#: classes/wp-security-user-login.php:520
msgid "After pressing the above link you will be able to login to the WordPress administration panel."
msgstr "Después de hacer clic en el enlace anterior podrás acceder al panel de administración de WordPress."

#: classes/wp-security-user-login.php:520
msgid "Unlock link: %s"
msgstr "Desbloquear enlace: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:519
msgid "Unlock request notification"
msgstr "Notificación de solicitud de desbloqueo"

#: classes/wp-security-user-login.php:410
msgid "Log into your site WordPress administration panel to see the duration of the lockout or to unlock the user."
msgstr "Accede al panel de administración de WordPress de tu sitio para ver la duración del bloqueo o para desbloquear al usuario."

#: admin/wp-security-admin-init.php:248
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: classes/wp-security-user-login.php:388
msgid "User login lockout events had occurred due to too many failed login attempts or invalid username:"
msgstr "Se produjeron eventos de bloqueo debido a demasiados intentos fallidos de acceso o nombre de usuario no válido:"

#: classes/wp-security-user-login.php:387
msgid "Site Lockout Notification"
msgstr "Notificación de bloqueo en el sitio"

#: classes/wp-security-user-login.php:248
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid login credentials."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Credenciales de inicio de sesión no válidas."

#: classes/wp-security-user-login.php:115
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Servicio temporalmente no disponible"

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:161
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:872
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1191
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1133
msgid "User action confirmed."
msgstr "Acción del usuario confirmada."

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:153
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:850
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave no válida"

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:139
msgid "Not available."
msgstr "No está disponible."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:682
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "No tienes autorización para llevar a cabo esta acción."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:663
msgid "Your registration is pending approval."
msgstr "Tu registro está pendiente de aprobación."

#: templates/notices/custom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:88
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:100
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:112
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:124
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:136
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:148
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:180
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:192
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:204
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:216
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:228
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:240
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:276
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:294
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:306
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:324
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:336
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:348
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:365
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:377
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:40
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:43
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:54
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:57
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:68
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:71
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:91
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:103
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:115
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:127
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:139
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:151
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:168
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:171
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:183
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:195
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:207
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:219
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:231
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:243
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:252
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:255
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:264
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:267
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:279
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:297
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:309
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:327
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:339
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:351
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:368
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:380
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:605
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your IP address is currently locked please contact the administrator!"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: ¡Tu dirección IP está bloqueada, ponte en contacto con el administrador!"

#: classes/wp-security-captcha.php:739
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:596
msgid "Your CAPTCHA answer was incorrect - please try again."
msgstr "La respuesta de CAPTCHA fue incorrecta - por favor prueba de nuevo. "

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:536
msgid "Error: You entered an incorrect CAPTCHA answer, please go back and try again."
msgstr "Error: Has introducido una respuesta incorrecta al CAPTCHA. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:483
msgid "Enter something special:"
msgstr "Introduce algo especial:"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:472
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:561
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:612
#: classes/wp-security-user-registration.php:86
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Tu respuesta fue incorrecta - por favor, inténtalo de nuevo."

#: classes/wp-security-file-scan.php:337
msgid "The following files were changed on your host"
msgstr "Los siguientes archivos cambiaron en tu servidor "

#: classes/wp-security-file-scan.php:328
msgid "The following files were removed from your host"
msgstr "Los siguientes archivos fueron borrados de tu servidor"

#: classes/wp-security-file-scan.php:322 classes/wp-security-file-scan.php:330
#: classes/wp-security-file-scan.php:339
msgid "modified on: "
msgstr "modificado el:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:320
msgid "The following files were added to your host"
msgstr "Los siguientes archivos fueron añadidos a tu servidor."

#: classes/wp-security-file-scan.php:84
msgid "Login to your site to view the scan details."
msgstr "Accede a su sitio para ver los detalles de la exploración."

#: classes/wp-security-file-scan.php:81
msgid "A summary of the scan results is shown below:"
msgstr "A continuación se muestra un resumen de los resultados de la exploración:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid ". Scan was generated on"
msgstr ". La exploración se generó en"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid "A file change was detected on your system for site URL"
msgstr "Se ha detectado un cambio de URL del sitio en tu sistema "

#: classes/wp-security-file-scan.php:78
msgid "All In One WP Security - File change detected"
msgstr "All In One WP Security - Cambio de archivo detectado"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:49
msgid "Unable to clear the logs"
msgstr "No se han podido vaciar los registros"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:48
msgid "Unable to get the reason why"
msgstr "No se ha podido obtener la razón de por qué"

#: classes/wp-security-captcha.php:408
msgid "twenty"
msgstr "veinte"

#: classes/wp-security-captcha.php:407
msgid "nineteen"
msgstr "diecinueve"

#: classes/wp-security-captcha.php:406
msgid "eighteen"
msgstr "dieciocho"

#: classes/wp-security-captcha.php:405
msgid "seventeen"
msgstr "diecisiete"

#: classes/wp-security-captcha.php:404
msgid "sixteen"
msgstr "dieciseis"

#: classes/wp-security-captcha.php:403
msgid "fifteen"
msgstr "quince"

#: classes/wp-security-captcha.php:402
msgid "fourteen"
msgstr "catorce"

#: classes/wp-security-captcha.php:401
msgid "thirteen"
msgstr "trece"

#: classes/wp-security-captcha.php:400
msgid "twelve"
msgstr "doce"

#: classes/wp-security-captcha.php:399
msgid "eleven"
msgstr "once"

#: classes/wp-security-captcha.php:398
msgid "ten"
msgstr "diez"

#: classes/wp-security-captcha.php:397
msgid "nine"
msgstr "nueve"

#: classes/wp-security-captcha.php:396
msgid "eight"
msgstr "ocho"

#: classes/wp-security-captcha.php:395
msgid "seven"
msgstr "siete"

#: classes/wp-security-captcha.php:394
msgid "six"
msgstr "seis"

#: classes/wp-security-captcha.php:393
msgid "five"
msgstr "cinco"

#: classes/wp-security-captcha.php:392
msgid "four"
msgstr "cuatro"

#: classes/wp-security-captcha.php:391
msgid "three"
msgstr "tres"

#: classes/wp-security-captcha.php:390
msgid "two"
msgstr "dos"

#: classes/wp-security-captcha.php:389
msgid "one"
msgstr "uno"

#: classes/wp-security-captcha.php:152 classes/wp-security-captcha.php:294
msgid "Please enter an answer in digits:"
msgstr "Por favor, introduce una respuesta en dígitos:"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:64
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:62
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:60
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:232
msgid "Deny bad queries"
msgstr "Negar consultas incorrectas"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:224
msgid "Forbid proxy comments"
msgstr "Prohibir comentarios de proxy"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:337
msgid "Enable login honeypot"
msgstr "Activar señuelo de acceso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:289
msgid "Enable rename login page"
msgstr "Permitir renombrar la página de inicio"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:272
msgid "Enable IP blocking for 404 detection"
msgstr "Activar el bloqueo de IP para la detección 404"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:192
msgid "Enable pingback vulnerability protection"
msgstr "Permitir la protección frente a la vulnerabilidad pingback"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:184
msgid "Enable basic firewall"
msgstr "Activar el cortafuegos básico"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:175
msgid "IP and user agent blacklisting"
msgstr "Lista negra de IPs y agentes de usuario"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:166
msgid "WordPress files access"
msgstr "Acceso a archivos de WordPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:130
msgid "Enable registration honeypot"
msgstr "Activar señuelo de registro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:114
msgid "Registration approval"
msgstr "Aprobación de registro"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:329
msgid "Login IP whitelisting"
msgstr "Lista blanca de IP de acceso"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:71
msgid "Change display name"
msgstr "Cambiar el nombre para mostrar"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:53
msgid "Remove WP generator meta tag"
msgstr "Eliminar metaetiqueta de WP generator"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:40
msgid "Check this if you want to enable the honeypot feature for the registration page"
msgstr "Marca esto si deseas activar la característica de señuelo para la página de registro"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:37
msgid "Enable honeypot on registration page"
msgstr "Activar señuelo en la página de registro"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:29
msgid "Registration form honeypot settings"
msgstr "Ajustes del señuelo del formulario de registro"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:128
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA form on the WordPress user registration page (if you allow user registration)."
msgstr "Marca esto si deseas insertar un formulario CAPTCHA en la página de registro de usuarios de WordPress (si permites el registro de usuarios)."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:34
msgid "Approve registered users"
msgstr "Aprobar a los usuarios registrados"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:24
msgid "Check this if you want to automatically disable all newly registered accounts so that you can approve them manually."
msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar automáticamente todas las cuentas recién registradas para que puedas aprobarlas manualmente."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:21
msgid "Enable manual approval of new registrations"
msgstr "Activar aprobación manual de nuevos registros"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:10
msgid "You can view all accounts which have been newly registered via the handy table below and you can also perform bulk activation/deactivation/deletion tasks on each account."
msgstr "Puedes ver todas las cuentas que se han registrado recientemente en la tabla de abajo y también puedes realizar tareas de activación/desactivación/eliminación masiva en cada cuenta."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:8
msgid "If your site allows people to create their own accounts via the WordPress registration form, then you can minimize spam or bogus registrations by manually approving each registration."
msgstr "Si tu sitio permite a las personas crear sus propias cuentas a través del formulario de registro de WordPress, entonces puedes minimizar el spam o los registros falsos aprobando manualmente cada registro."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:4
msgid "Manually approve new registrations"
msgstr "Aprobar manualmente los registros nuevos"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:2
msgid "User registration settings"
msgstr "Ajustes del registro de usuario"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:46
msgid "Manual approval"
msgstr "Aprobación manual"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:20
msgid "Currently logged in users"
msgstr "Usuarios actualmente conectados"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:15
msgid "You can also instantly log them out by pressing on the \"Force logout\" link when you hover over the row in the user id column."
msgstr "También puedes desconectarles al hacer clic en el enlace «Forzar desconexión» cuando pases el cursor sobre la fila de la columna de id de usuario."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:14
msgid "If you suspect there is a user or users who are logged in which should not be, you can block them by inspecting the IP addresses from the data below and adding them to your blacklist."
msgstr "Si sospechas que hay un usuario o usuarios conectados que no deberían estarlo, puedes bloquearlos inspeccionando las direcciones IP de los datos siguientes y agregándolos a tu lista negra."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:13
msgid "This tab displays all users who are currently logged into your site."
msgstr "Esta pestaña muestra todos los usuarios que han iniciado sesión en tu sitio."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:7
msgid "Refresh data"
msgstr "Actualizar los datos"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:3
msgid "Refresh logged in user data"
msgstr "Actualizar los datos de usuarios conectados"

#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:5
msgid "The information below can be handy if you need to do security investigations because it will show you the last 100 recent login events by username, IP address and time/date."
msgstr "La siguiente información puede ser útil si necesitas hacer investigaciones de seguridad, ya que te mostrará los últimos 100 eventos de acceso por nombre de usuario, dirección IP y fecha/hora."

#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:4
msgid "This tab displays the activity for accounts registered with your site that have logged in using the WordPress login form."
msgstr "Esta pestaña muestra la actividad de las cuentas registradas en tu sitio que han accedido usando el formulario de acceso de WordPress."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:30
msgid "(Minutes) The user will be forced to log back in after this time period has elapased."
msgstr "(minutos) El usuario se verá obligado a acceder de nuevo una vez transcurrido este período de tiempo."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:28
msgid "Logout the user after XX minutes"
msgstr "Desconectar al usuario después de XX minutos"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:23
msgid "Check this if you want to force a user to be logged out after a configured amount of time"
msgstr "Selecciona esto si deseas forzar la desconexión de un usuario de WP después del periodo de tiempo configurado"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:20
msgid "Enable force user logout"
msgstr "Activar el forzado de desconexión de usuarios de WP"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:10
msgid "Force user logout options"
msgstr "Opciones de forzado de desconexión de usuarios"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:5
msgid "This feature allows you to specify a time period in minutes after which the admin session will expire and the user will be forced to log back in."
msgstr "Esta característica te permite especificar un período de tiempo en minutos después del cual caducará la sesión del administrador y el usuario se verá obligado a acceder nuevamente."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:4
msgid "Setting an expiry period for your administration session is a simple way to protect against unauthorized access to your site from your computer."
msgstr "Establecer un período de vencimiento para tu sesión de administración de WP es una forma sencilla de protegerte contra el acceso no autorizado a tu sitio desde tu ordenador."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:394
msgid "You entered a non numeric value for the logout time period field, it has been set to the default value."
msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo período de tiempo de desconexión. Se ha establecido al valor por defecto."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:165
msgid "Enable login lockout IP whitelist"
msgstr "Activar la lista blanca de bloqueo por IP en el acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:155
msgid "Login lockout IP whitelist settings"
msgstr "Ajustes de la lista blanca de bloqueo de IP en el acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:149
msgid "To see a list of all locked IP addresses and ranges go to the %s tab in the dashboard menu."
msgstr "Para ver una lista de todas las direcciones y rangos IP bloqueados ve a la pestaña %s en el menú del escritorio."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:144
msgid "Currently locked out IP address ranges"
msgstr "Rangos de direcciones IP actualmente bloqueados"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:110
msgid "Check this if you want to receive an email when someone has been locked out due to maximum failed login attempts"
msgstr "Selecciona esto si deseas recibir un correo electrónico cuando alguien haya sido bloqueado debido a un máximo de intentos de acceso fallidos"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:106
msgid "Notify by email"
msgstr "Avisar por correo electrónico"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:91
msgid "Instantly lockout specific usernames"
msgstr "Bloqueo instantáneo de nombres de usuario específicos"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:85
msgid "Check this if you want to instantly lockout login attempts with usernames which do not exist on your system"
msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear de inmediato los intentos de acceso con nombres de usuario que no existan en tu sistema"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:82
msgid "Instantly lockout invalid usernames"
msgstr "Bloqueo instantáneo de nombres de usuario específicos"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:77
msgid "Check this if you want to show a generic error message when a login attempt fails"
msgstr "Selecciona esto si deseas mostrar un mensaje de error genérico cuando falle un intento de acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:74
msgid "Display generic error message"
msgstr "Mostrar mensaje de error genérico"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:46
msgid "If the maximum number of failed login attempts for a particular IP address occur within this time period the plugin will lock out that address"
msgstr "Si el número máximo de intentos de conexión fallidos desde una determinada dirección IP se producen dentro de este período de tiempo el plugin bloqueará esa dirección"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:44
msgid "Login retry time period (min)"
msgstr "Período de reintento de acceso (minutos)"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:40
msgid "Set the value for the maximum login retries before IP address is locked out"
msgstr "Establece el valor de reintentos máximos de acceso antes de bloquear una dirección IP"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:38
msgid "Max login attempts"
msgstr "Máximo de intentos de acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:33
msgid "Check this if you want to allow users to generate an automated unlock request link which will unlock their account"
msgstr "Selecciona esto si deseas permitir a los usuarios generar un enlace de solicitud de desbloqueo automático que desbloqueará su cuenta"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:30
msgid "Allow unlock requests"
msgstr "Permitir desbloquear peticiones"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:25
msgid "Check this if you want to enable the login lockout feature and apply the settings below"
msgstr "Selecciona esto si deseas activar la función de bloqueo de acceso y aplicar los siguientes ajustes"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:22
msgid "Enable login lockout feature"
msgstr "Activar la característica de bloqueo de acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:12
msgid "Login lockout options"
msgstr "Opciones de bloqueo de acceso"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:8
msgid "You may also want to checkout our %s feature for another secure way to protect against these types of attacks."
msgstr "También es posible que quieras echar un vistazo a nuestra característica %s para obtener otra manera segura de protegerte contra este tipos de ataques."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:7
msgid "Apart from choosing strong passwords, monitoring and blocking IP addresses which are involved in repeated login failures in a short period of time is a very effective way to stop these types of attacks."
msgstr "Aparte de elegir contraseñas seguras, el seguimiento y bloqueo de direcciones IP relacionados en errores de intentos de acceso repetidos en un período corto de tiempo es una forma muy efectiva para detener este tipo de ataques."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "This is where attackers use repeated login attempts until they guess the password."
msgstr "Es cuando los atacantes utilizan intentos de acceso repetidos hasta que adivinen la contraseña."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "Brute force login attack"
msgstr "Ataque de acceso por fuerza bruta"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "One of the ways hackers try to compromise sites is via a "
msgstr "Una de las formas en que los hackers intentan comprometer los sitios es mediante un "

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:2
msgid "Login lockout configuration"
msgstr "Configuración de bloqueo de acceso"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:209
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuario"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:200
msgid "Account login name"
msgstr "Nombre de acceso de la cuenta"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:171
msgid "Please enter a value for your username. "
msgstr "Por favor, introduce un valor para tu nombre de usuario."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:168
msgid "You entered an invalid username, please enter another value."
msgstr "Has introducido un nombre de usuario no válido. Por favor, introduce otro valor."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:140
msgid "The database update operation of the user account failed."
msgstr "¡Falló la operación de actualizar la base de datos de la cuenta de usuario!"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:26
msgid "Password Strength"
msgstr "Fortaleza de la contraseña"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:21
msgid "to crack your password!"
msgstr "descifrar tu contraseña!"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:21
msgid "1 sec"
msgstr "1 segundo"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:20
msgid "It would take a desktop PC approximately"
msgstr "¡A un PC de escritorio le llevaría, aproximadamente,"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:17
msgid "Start typing a password."
msgstr "Empieza a escribir una contraseña."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:14
msgid "This password tool uses an algorithm which calculates how long it would take for your password to be cracked using the computing power of an off-the-shelf current model desktop PC with high end processor, graphics card and appropriate password cracking software."
msgstr "Esta herramienta de contraseña utiliza un algoritmo que calcula cuánto tiempo tomaría descifrar tu contraseña utilizando la potencia informática de una PC de escritorio modelo actual con el procesador de alta gama, tarjeta gráfica y el software apropiado para descifrar contraseñas."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:12
msgid "Password strength tool"
msgstr "Herramienta de fortaleza de contraseñas"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:8
msgid "This section contains a useful password strength tool which you can use to check whether your password is sufficiently strong enough."
msgstr "Esta sección contiene una útil herramienta de fortaleza de contraseñas que puedes utilizar para comprobar si tu contraseña es lo suficientemente fuerte."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:7
msgid "The longer and more complex your password is the harder it is for hackers to \"crack\" because more complex passwords require much greater computing power and time."
msgstr "Cuanto más larga y compleja sea tu contraseña más difícil será para los hacker «descifrarla» ya que las contraseñas más complejas requieren mucha más potencia y tiempo de computación."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:5
msgid "Poor password selection is one of the most common weak points of many sites and is usually the first thing a hacker will try to exploit when attempting to break into your site."
msgstr "Elegir una contraseña pobre es uno de los puntos débiles más comunes de la mayoría de los sitios, y suele ser lo primero que un hacker intentará explotar al intentar entrar en tu sitio."

#: admin/wp-security-tools-menu.php:32
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:2
msgid "Password tool"
msgstr "Herramienta de contraseña"

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:36
msgid "Your site does not have a user account where the display name is identical to the username."
msgstr "Tu sitio no tiene una cuenta de usuario en la que el nombre a mostrar sea idéntico al nombre de usuario."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:36
msgid "No action required."
msgstr "No se requiere ninguna acción."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:21
msgid "Your site currently has the following accounts which have an identical login name and display name."
msgstr "Tu sitio tiene actualmente las siguientes cuentas con un nombre de usuario y nombre visible idénticos."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:13
msgid "Modify accounts with identical login name and display name"
msgstr "Modificar las cuentas con nombre de acceso y nombre para mostrar idénticos"

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:8
msgid "Therefore to further tighten your site's security you are advised to change your <strong>nickname</strong> and <strong>Display name</strong> to be different from your <strong>Username</strong>."
msgstr "Por lo tanto para reforzar aún más la seguridad de tu sitio se te recomienda cambiar tu <strong>alias</strong> y tu <strong>nombre visible</strong> para que sea diferente de tu <strong>nombre de usuario</strong>"

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:7
msgid "From a security perspective, leaving your nickname the same as your user name is bad practice because it gives a hacker at least half of your account's login credentials."
msgstr "Desde una perspectiva de seguridad, dejar que tu alias sea el mismo que el nombre de usuario es una mala práctica, ya que da a un hacker por lo menos la mitad de las credenciales de acceso a tu cuenta."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:6
msgid "By default the nickname is set to the login (or user) name of your account."
msgstr "Por defecto, el alias se establece al nombre de acceso (o usuario) de tu cuenta."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:5
msgid "When you submit a post or answer a comment, WordPress will usually display your \"nickname\"."
msgstr "Cuando envías un mensaje o respondes a un comentario, WordPress mostrará tu «alias»."

#: templates/wp-admin/user-security/display-name.php:2
msgid "Display name security"
msgstr "Mostrar la seguridad del nombre"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:51
msgid "This is good security practice."
msgstr "Esta es una buena práctica de seguridad."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:50
msgid "Your site does not have any account which uses the \"admin\" username. "
msgstr "Tu sitio no tiene ninguna cuenta que utilice el nombre de usuario «admin». "

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:48
msgid "No action required! "
msgstr "¡No se requiere ninguna acción!"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:43
msgid "NOTE: If you are currently logged in as \"admin\" you will be automatically logged out after changing your username and will be required to log back in."
msgstr "NOTA: Si estás conectado como «admin» se cerrará la sesión automáticamente después de cambiar tu nombre de usuario y tendrás que volver a acceder de nuevo."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:41
msgid "Change username"
msgstr "Cambiar el nombre de usuario"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:37
msgid "Choose a new username for admin."
msgstr "Elige un nuevo nombre de usuario para admin."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:35
msgid "New admin username"
msgstr "Nuevo nombre de usuario administrador"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:62
#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:23
msgid "Change admin username"
msgstr "Cambiar el nombre de usuario del administrador"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:14
msgid "List of administrator accounts"
msgstr "Lista de cuentas de administrador"

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:8
msgid "This feature will allow you to change your \"admin\" username to a more secure name of your choosing."
msgstr "Esta característica te permitirá cambiar tu nombre de usuario «admin» a un nombre más seguro de tu elección."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:7
msgid "From a security perspective, changing the username \"admin\" is one of the first and smartest things you should do on your site."
msgstr "Desde una perspectiva de seguridad, cambiar el nombre de usuario «admin» es una de las primeras cosas y más inteligentes que debes hacer en tu sitio."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:6
msgid "Hackers can try to take advantage of this information by attempting \"Brute force login attacks\" where they repeatedly try to guess the password by using \"admin\" for username."
msgstr "Los hackers tratan de aprovecharse de esta información intentando «ataques de acceso de fuerza bruta» donde, repetidamente, tratan de adivinar la contraseña usando «admin» como nombre de usuario."

#: templates/wp-admin/user-security/wp-username.php:2
msgid "Admin user security"
msgstr "Seguridad de usuarios administradores"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1034
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1421
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1368
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:237
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA field on the bbPress new topic forms."
msgstr "Marca esto si deseas insertar un campo de CAPTCHA en los formularios de nuevos debates de bbPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:211
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA field on the BuddyPress registration forms."
msgstr "Marca esto si quieres insertar un campo de CAPTCHA en los formularios de registro de BuddyPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:208
msgid "Enable CAPTCHA on BuddyPress registration form"
msgstr "Activar CAPTCHA en el formulario de registro de BuddyPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:200
msgid "Add CAPTCHA to BuddyPress registration form"
msgstr "Añadir CAPTCHA al formulario de registro de BuddyPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:95
msgid "Take note of the IP addresses you want blocked and ask the superadmin to add these to the blacklist using the \"Blacklist Manager\" on the main site."
msgstr "Toma nota de las direcciones IP que desees bloquear y pide al superadministrador que las añada a la lista negra utilizando el «Gestor de lista negra» del sitio principal."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:95
msgid "Only the \"superadmin\" can block IP addresses from the main site."
msgstr "Sólo el «superadministrador» puede bloquear direcciones IP desde el sitio principal."

#: classes/wp-security-utility.php:257
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:95
msgid "The plugin has detected that you are using a Multi-Site WordPress installation."
msgstr "El plugin ha detectado que estás utilizando una instalación multisitio de WordPress."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:85
msgid "Find IP addresses"
msgstr "Buscar las direcciones IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:79
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will list only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Ejemplo 2: Ajustando este valor a «5» mostrará una lista de sólo las direcciones IP que se usaron para enviar 5 comentarios de spam o más a tu sitio."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:78
msgid "Example 1: Setting this value to \"0\" or \"1\" will list ALL IP addresses which were used to submit spam comments."
msgstr "Ejemplo 1: Ajustando este valor a «0» o «1» mostrará una lista de todas las direcciones IP que se usaron para enviar comentarios de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:74
msgid "This field allows you to list only those IP addresses which have been used to post X or more spam comments."
msgstr "Este campo te permite enumerar solo aquellas direcciones IP que se han usado para publicar X o más comentarios de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "Minimum number of spam comments per IP"
msgstr "Número mínimo de comentarios SPAM por IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:64
msgid "To add one or more of the IP addresses displayed in the table below to your blacklist, simply press the \"Block\" link for the individual row or select more than one address using the checkboxes and then choose the \"block\" option from the Bulk Actions dropdown list and press the \"Apply\" button."
msgstr "Para añadir una o más de las direcciones IP mostradas en la tabla de abajo a tu lista negra, simplemente haz clic en el enlace «Bloquear» de la fila individual o selecciona más de una dirección usando las casillas de verificación y luego elige la opción «bloquear» de la lista desplegable acciones en lote y haz clic en el botón «Aplicar»."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:64
msgid "By inspecting the IP address data coming from spammers you will be in a better position to determine which addresses or address ranges you should block by adding them to the permanent block list."
msgstr "Inspeccionando los datos de las direcciones IP procedentes de los spammers estarás en una mejor posición para determinar qué direcciones o rangos de direcciones se deben bloquear añadiéndolas a la lista de bloqueo permanente."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:64
msgid "This information can be handy for identifying the most persistent IP addresses or ranges used by spammers."
msgstr "Esta información puede ser útil para identificar las direcciones IP o rangos más persistentes utilizados por los spammers."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:64
msgid "This section displays a list of the IP addresses of the people or bots who have left spam comments on your site."
msgstr "Esta sección muestra una lista de las direcciones IP de las personas o bots que han dejado comentarios de spam en tu sitio."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:43
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will block only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Ejemplo 2: Estableciendo este valor a «5» bloqueará sólo aquellas direcciones IP que se usaron para enviar 5 comentarios de spam o más en tu sitio."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:42
msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will block ALL IP addresses which were used to submit at least one spam comment."
msgstr "Ejemplo 1: Estableciendo este valor a «1» bloqueará TODAS las direcciones IP que se usaron para enviar al menos un comentario de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:38
msgid "Specify the minimum number of spam comments for an IP address before it is permanently blocked."
msgstr "Especifica el número mínimo de comentarios de spam para una dirección IP antes de que se bloquee permanentemente."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:36
msgid "Minimum number of spam comments"
msgstr "Número mínimo de comentarios de spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:31
msgid "Check this box if you want this plugin to automatically block IP addresses which submit spam comments."
msgstr "Marca esta casilla si deseas que este plugin bloquee automáticamente las direcciones IP que envían comentarios de spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:28
msgid "Enable auto block of spam comment IPs"
msgstr "Activar el bloqueo automático de IPs de comentarios de spam"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:200
msgid "All time total: "
msgstr "Total de todos los tiempos: "

#: admin/wp-security-spam-menu.php:200
msgid "Spammer IPs added to permanent block list today: "
msgstr "Los IPs de los spammers se añadieron a la lista de bloqueo permanente hoy: "

#: admin/wp-security-spam-menu.php:188
msgid "You currently have no IP addresses permanently blocked due to spam."
msgstr "Actualmente no tienes direcciones IP bloqueadas permanentemente debido al spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:17
msgid "This feature allows you to automatically and permanently block IP addresses which have exceeded a certain number of spam comments."
msgstr "Esta característica te permite bloquear de forma automática y permanente las direcciones IP que han superado un cierto número de comentarios de spam."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:163
msgid "Displaying results for IP addresses which have posted a minimum of %s spam comments."
msgstr "Viendo los resultados de las direcciones IP que han publicado un mínimo de %s comentarios spam."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:147
msgid "Nonce check failed for list spam comment IPs."
msgstr "Falló la verificación nonce de la lista de IPs de comentarios spam."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:123
msgid "You must enter an integer greater than zero for the minimum number of spam comments field, it has been set to the default value."
msgstr "Debes introducir un número entero mayor que cero para el número mínimo de campos de comentarios de spam. Se ha establecido al valor por defecto."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:120
msgid "You entered a non numeric value for the minimum number of spam comments field, it has been set to the default value."
msgstr "Has introducido un valor no numérico para el número mínimo de campos de comentarios de spam. Se ha establecido al valor por defecto."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:12
msgid "A large portion of WordPress blog comment spam is produced by automated bots and rather than by humans."
msgstr "Una gran parte de los comentarios spam en WordPress los producen principalmente robots automatizados, no necesariamente seres humanos."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:188
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA field on the comment forms."
msgstr "Marca esto si quieres insertar un campo de CAPTCHA en los formularios de comentarios."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:34
msgid "Comment spam IP monitoring"
msgstr "Seguimiento de IP de comentarios spam"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:69
msgid "If your chosen server variable fails the plugin will automatically fall back to retrieving the IP address from $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]"
msgstr "Si la variable de servidor elegida falla, el plugin automáticamente volverá a recuperar la dirección IP de $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:63
msgid "Choose a $_SERVER variable you would like to detect visitors' IP address using."
msgstr "Elige la variable $_SERVER que te gustaría utilizar para detectar la dirección IP de los visitantes."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:38
msgid "Select your import settings file"
msgstr "Selecciona tu archivo de ajustes de importación"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:27
msgid "Import AIOS settings"
msgstr "Importar los ajustes de AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:19
msgid "To export your All In One WP Security & Firewall settings press the button below."
msgstr "Para exportar la configuración de All In One WP Security & Firewall haz clic en el siguiente botón."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:13
#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:22
msgid "Export AIOS settings"
msgstr "Exportar los ajustes de AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:8
msgid "For Example: If a settings item relies on the domain URL then it may not work correctly when imported into a site with a different domain."
msgstr "Por ejemplo: Si un elemento de los ajustes se basa en la URL del dominio, entonces puede no funcionar correctamente cuando se importan en un sitio con un dominio diferente."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:6
msgid "This can be handy if you wanted to save time by applying the settings from one site to another site."
msgstr "Esto puede ser útil si deseas ahorrar tiempo aplicando los ajustes de un sitio en otro."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:5
msgid "This section allows you to export or import your All In One WP Security & Firewall settings."
msgstr "Esta sección te permite exportar o importar tu configuración de All In One WP Security & Firewall."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:2
msgid "Export or import your AIOS settings"
msgstr "Exportar o importar tus ajustes de AIOS"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:392
msgid "The contents of your settings file are invalid, please check the contents of the file you are trying to import settings from."
msgstr "Los contenidos de tu archivo de ajustes no son válidos. Por favor, revisa los contenidos del archivo desde el que estás tratando de importar los ajustes."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:321
msgid "Please choose a file to import your settings from."
msgstr "Por favor, selecciona un archivo desde el que importar tus ajustes."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:28
msgid "Check this if you want to remove the version and meta info produced by WP from all pages"
msgstr "Marca esto si deseas quitar de todas las páginas la versión y la información meta creada por WP"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:25
msgid "Remove WP generator meta info"
msgstr "Eliminar información meta de WP generator"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:15
msgid "WP generator meta info"
msgstr "Información meta de WP generator"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:10
msgid "This feature will allow you to remove the WP generator meta info and other version info from your site's pages."
msgstr "Esta característica te permitirá eliminar de las páginas tu sitio la información meta WP generator y demás información de la versión."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:8
msgid "There are also other ways Wordpress reveals version info such as during style and script loading, an example of this is:"
msgstr "También hay otras formas en que WordPress revela la información de la versión, como durante la carga del estilo y scripts. Un ejemplo de esto es:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:7
msgid "The above meta information shows which version of WordPress your site is currently running and thus can help hackers or crawlers scan your site to see if you have an older version of WordPress or one with a known exploit."
msgstr "La información meta de arriba muestra qué versión de WordPress está ejecutando tu sitio actualmente y eso puede ayudar a hackers o rastreadores a explorar tu sitio para ver si tienes una versión antigua de WordPress o una con alguna vulnerabilidad conocida."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:5
msgid "WordPress generator automatically adds some meta information inside the \"head\" tags of every page on your site's front end, below is an example of this:"
msgstr "El WordPress generator añade automáticamente cierta información meta dentro de las etiquetas «head» de cada página visible de tu sitio. A continuación se muestra un ejemplo de esto:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:28
msgid "wp-config file to restore from"
msgstr "Archivo «wp-config» desde el que restaurar"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:22
msgid "Restore from a backed up wp-config file"
msgstr "Restaurar desde una copia de seguridad del archivo wp-config "

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:16
msgid "Press the button below to backup and download the contents of the currently active wp-config.php file."
msgstr "Haz clic en el siguiente botón para hacer una copia de seguridad y descargar el contenido del archivo wp-config.php activo actualmente."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:12
msgid "Save the current wp-config.php file"
msgstr "Guardar el archivo wp-config.php actual"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's wp-config.php settings using a backed up wp-config.php file."
msgstr "También puedes restaurar los ajustes del wp-config.php de tu sitio usando una copia de seguridad del archivo wp-config.php ."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active wp-config.php file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Esta característica te permite realizar copias de seguridad y guardar el archivo wp-config.php actualmente activo en caso de que tengas que volver a utilizar el archivo guardado en el futuro."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:2
msgid "wp-config.php file operations"
msgstr "Operaciones con el archivo wp-config.php"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:238
msgid "wp-config.php restore operation failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Falló la operación de la restauración de «wp-config.php». Por favor, comprueba el contenido del archivo que estás intentando de restaurar."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:234
msgid "Your wp-config.php file has successfully been restored."
msgstr "Se ha restaurado correctamente tu archivo «wp-config.php»."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:232
msgid "wp-config.php file restore failed, please attempt to restore this file manually using FTP."
msgstr "Ha fallado la restauración del archivo wp-config.php. Por favor, trata de restaurar este archivo manualmente a través de FTP."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:221
msgid "Please choose a wp-config.php file to restore from."
msgstr "Por favor, selecciona un archivo wp-config.php que restaurar."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:28
msgid ".htaccess file to restore from"
msgstr "Archivo .htaccess a restaurar"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:22
msgid "Restore from a backed up .htaccess file"
msgstr "Restaurar la copia de seguridad del archivo .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:16
msgid "Press the button below to backup and save the currently active .htaccess file."
msgstr "Haz clic en el siguiente botón para guardar y hacer una copia de seguridad del archivo .htaccess actualmente activo."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:12
msgid "Save the current .htaccess file"
msgstr "Guardar el archivo .htaccess actual"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's .htaccess settings using a backed up .htaccess file."
msgstr "También puedes restaurar la configuración del .htaccess de tu sitio utilizando una copia de seguridad del archivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active .htaccess file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Esta característica te permite hacer copias de seguridad y guardar el archivo .htaccess activo en ese momento en caso de que tengas que volver a utilizar el archivo guardado en el futuro."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:5
msgid "Your \".htaccess\" file is a key component of your website's security and it can be modified to implement various levels of protection mechanisms."
msgstr "Tu archivo «.htaccess» es un componente clave de la seguridad de tu web y puede ser modificado para implementar diferentes niveles de mecanismos de protección."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:2
msgid ".htaccess file operations"
msgstr "Operaciones con el archivo .htaccess"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:197
msgid "htaccess restore operation failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Falló la operación de restauración de htaccess. Por favor, comprueba el contenido del archivo que estás intentando de restaurar."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:193
msgid "Your .htaccess file has successfully been restored."
msgstr "Se ha restaurado correctamente tu archivo «.htaccess»."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:191
msgid ".htaccess file restore failed, please attempt to restore the .htaccess manually using FTP."
msgstr "Ha fallado la restauración del archivo .htaccess. Por favor, intenta restaurar manualmente el archivo .htaccess mediante FTP."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:181
msgid "Please choose a valid .htaccess to restore from."
msgstr "Por favor, selecciona un archivo «.htaccess» válido para restaurar."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:169
msgid "htaccess backup failed."
msgstr "Falló la copia de seguridad de htaccess."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:165
msgid ".htaccess file rename failed during backup, please check your root directory for the backup file using FTP."
msgstr "El renombrado del archivo .htaccess ha fallado durante la copia de seguridad. Por favor, comprueba el archivo de copia de seguridad en tu directorio raíz mediante FTP."

#: admin/wp-security-settings-menu.php:161
msgid "Your .htaccess file was successfully backed up! Using an FTP program go to the \"/wp-content/aiowps_backups\" directory to save a copy of the file to your computer."
msgstr "¡Tu archivo .htaccess se ha guadado correctamente! Usando un programa de FTP ve al directorio «/wp-content/aiowps_backups» para guardar una copia del archivo en tu ordenador."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:117
msgid "Save debug settings"
msgstr "Guardar ajustes de depuración"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:109
msgid "Enable debug"
msgstr "Activar depuración"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:104
msgid "This setting allows you to enable/disable debug for this plugin."
msgstr "Estos ajustes te permiten activar/desactivar la depuración para este plugin."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:98
msgid "Debug settings"
msgstr "Ajustes de depuración"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:59
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:69
msgid "Disable all firewall rules"
msgstr "Desactivar todas las reglas del cortafuegos"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:53
msgid "Disable all security features"
msgstr "Desactivar todas las características de seguridad"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:49
msgid "If you think that some plugin functionality on your site is broken due to a security feature you enabled in this plugin, then use the following option to turn off all the security features of this plugin."
msgstr "Si crees que alguna funcionalidad del plugin en tu sitio está rota debido a una característica de seguridad activada en este plugin, usa la siguiente opción para desactivar todas las funciones de seguridad de este plugin."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:43
msgid "Disable security features"
msgstr "Desactivar características de seguridad"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:37
#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:17
msgid "Backup wp-config.php file"
msgstr "Copia de seguridad de archivo wp-config.php"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:36
#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:17
msgid "Backup .htaccess file"
msgstr "Copia de seguridad del archivo .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:35
msgid "Backup your database"
msgstr "Copia de seguridad de tu base de datos"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:12
msgid "WP Security plugin"
msgstr "Plugin de seguridad de WP"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "For information, updates and documentation, please visit the"
msgstr "Para obtener información, actualizaciones y documentación, por favor visita la"

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:66
msgid "All firewall rules have been disabled successfully."
msgstr "Todas las reglas del cortafuegos se han desactivado correctamente."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:44
msgid "All the security features have been disabled successfully."
msgstr "Todas las características de seguridad se han desactivado correctamente."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:59
#: admin/wp-security-settings-menu.php:60
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:245
#: templates/wp-admin/firewall/advanced-settings.php:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:56
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:52
msgid "WP version info"
msgstr "Información de la versión de WP"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:34
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:29
msgid "Check this if you want to stop REST API access for non-logged in requests."
msgstr "Marca esto si quieres evitar el acceso a la REST API a no conectados en las solicitudes."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:404
#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:26
msgid "Disallow unauthorized REST requests"
msgstr "No permitir solicitudes REST sin autorizar"

#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:14
msgid "When enabled this feature will only allow REST requests to be processed if the user is logged in."
msgstr "Cuando se activa esta característica solo se permite procesar solicitudes REST si el usuario está conectado."

#: templates/wp-admin/firewall/wp-rest-api.php:13
msgid "This feature allows you to block WordPress REST API access for unauthorized requests."
msgstr "Esta característica te permite bloquear el acceso a la REST API a solicitudes sin autorización."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:488
msgid "WP REST API Security feature settings saved!"
msgstr "¡Ajustes de la característica de seguridad en la WP REST API guardados!"

#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:22
msgid "Check this if you want to stop users enumeration."
msgstr "Selecciona esto si deseas detener la enumeración de usuarios."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:396
#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:19
msgid "Disable users enumeration"
msgstr "Desactivar enumeración de usuarios"

#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:14
msgid "When enabled, this feature will print a \"forbidden\" error rather than the user information."
msgstr "Cuando está activada, esta característica mostrará un error de «prohibido» en lugar de la información del usuario."

#: templates/wp-admin/user-security/user-enumeration.php:3
msgid "Prevent users enumeration"
msgstr "Evitar enumeración de usuarios"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:94
msgid "User Enumeration Prevention feature settings saved!"
msgstr "¡Ajustes de la característica de evitar de enumeración de usuarios guardados!"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:22
msgid "Check this if you want to stop other sites from displaying your content in a frame or iframe."
msgstr "Selecciona esto si deseas evitar que otros sitios muestren tu contenido en un marco o un iframe."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:388
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:19
msgid "Enable iFrame protection"
msgstr "Activar protección contra iFrame"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:14
msgid "When enabled, this feature will set the \"X-Frame-Options\" parameter to \"sameorigin\" in the HTTP header."
msgstr "Cuando está activada, esta función establecerá el parámetro «X-Frame-Options» en «sameorigin» en la cabecera HTTP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:13
msgid "This feature allows you to prevent other sites from displaying any of your content via a frame or iframe."
msgstr "Esta característica te permite evitar que otros sitios muestren parte de tu contenido a través de un marco o un iframe."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:3
msgid "Prevent your site from being displayed in a frame"
msgstr "Evitar que tu sitio se muestre en un marco"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:213
msgid "Frame Display Prevention feature settings saved!"
msgstr "¡Guardados los ajustes de la característica de prevención de visualización en marco!"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:28
msgid "Save copy protection settings"
msgstr "Guardar ajustes de protección contra copia"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:22
msgid "Check this if you want to disable the \"Right click\", \"Text selection\" and \"Copy\" option on the front end of your site."
msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el «clic derecho», la «selección de texto» y la opción «Copiar» en tu sitio."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:19
msgid "Enable copy protection"
msgstr "Activar protección contra copia"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:14
msgid "When admin user is logged in, the feature is automatically disabled for his session."
msgstr "Cuando el usuario administrador está conectado, la función se desactiva automáticamente en su sesión."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:13
msgid "This feature allows you to disable the ability to select and copy text from your front end."
msgstr "Esta característica te permite desactivar la posibilidad de seleccionar y copiar texto de tu web."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:3
msgid "Disable the ability to copy text"
msgstr "Desactivar la posibilidad de copiar texto"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:185
msgid "Copy Protection feature settings saved!"
msgstr "¡Guardados los ajustes de la característica de protección contra copiado!"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:55
msgid "WP REST API"
msgstr "WP REST API"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:49
msgid "Frames"
msgstr "Marcos"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:45
msgid "Copy protection"
msgstr "Protección contra copiado"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:40
msgid "Save site lockout settings"
msgstr "Guardar ajustes de bloqueo del sitio"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:35
msgid "Enter a message you wish to display to visitors when your site is in maintenance mode."
msgstr "Introduce un mensaje que desees mostrar a los visitantes cuando tu sitio esté en modo de mantenimiento."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:23
msgid "Enter a message:"
msgstr "Introduce un mensaje:"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:18
msgid "Check this if you want all visitors except those who are logged in as an administrator to be locked out of the front-end of your site."
msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear a todos los visitantes, excepto los que hayan accedido como administrador."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:15
msgid "Enable front-end lockout"
msgstr "Activar bloqueo en portada"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:10
msgid "Locking your site down to general visitors can be useful if you are investigating some issues on your site or perhaps you might be doing some maintenance and wish to keep out all traffic for security reasons."
msgstr "Bloquear tu sitio a los visitantes puede ser útil si estás investigando algunos problemas en tu sitio o si estás haciendo tareas de mantenimiento y deseas eliminar todo el tráfico por motivos de seguridad."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:9
msgid "This feature allows you to put your site into \"maintenance mode\" by locking down the front-end to all visitors except logged in users with super admin privileges."
msgstr "Esta característica te permite poner tu sitio en «modo de mantenimiento» bloqueando a todos los visitantes excepto a los usuarios conectados con privilegios de super administrador."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:3
msgid "General visitor lockout"
msgstr "Bloqueo general de visitantes"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:242
msgid "Site lockout feature settings saved."
msgstr "Ajustes de la característica de bloqueo del sitio guardados."

#: admin/wp-security-tools-menu.php:45
msgid "Visitor lockout"
msgstr "Bloqueo de visitantes"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:297
msgid "The selected IP was successfully added to the permanent block list."
msgstr "La IP seleccionada se ha añadido correctamente a la lista de bloqueo permanente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:290
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:298
msgid "View Blocked IPs"
msgstr "Ver IPs bloqueadas"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:289
msgid "The selected IP addresses were successfully added to the permanent block list."
msgstr "Añadidas correctamente las direcciones IP seleccionadas a la lista de bloqueo permanente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:263
msgid "The selected account was deleted successfully."
msgstr "La cuenta seleccionada se ha borrado correctamente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:257
msgid "The selected accounts were deleted successfully."
msgstr "Las cuentas seleccionadas se han borrado correctamente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:228
msgid " is now active"
msgstr "está ahora activo"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:228
msgid "Your account with username: "
msgstr "Tu cuenta con nombre de usuario:"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:227
msgid "Your account is now active"
msgstr "Tu cuenta esta ahora activada"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:202
msgid "The selected account was approved successfully."
msgstr "La cuenta seleccionada se ha aprobado correctamente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:195
msgid "The following accounts failed to update successfully: "
msgstr "Las siguientes cuentas no se pudieron actualizar correctamente: "

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:190
msgid "The selected accounts were approved successfully."
msgstr "Las cuentas seleccionadas se aprobaron correctamente."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:96
msgid "Account status"
msgstr "Estado de cuenta"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:95
msgid "Register date"
msgstr "Fecha de registro"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:94
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:809
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1092
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1034
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:69
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"

#: admin/wp-security-list-404.php:55
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:91
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:72
msgid "Blocked IP"
msgstr "IP bloqueado"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:113
msgid "The selected user was logged out successfully"
msgstr "¡El usuario seleccionado se ha desconectado correctamente!"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:104
msgid "Nonce check failed for force user logout operation"
msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de forzar la desconexión de usuario!"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:58
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:93
msgid "Login name"
msgstr "Nombre de acceso"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:217
msgid "The selected IP entry was unlocked successfully."
msgstr "La entrada IP seleccionada fue desbloqueada correctamente."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:210
msgid "The selected IP entries were unlocked successfully."
msgstr "¡Las IP seleccionadas se desbloquearon correctamente!"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:159
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:131
msgid "Release date"
msgstr "Fecha de Lanzamiento"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:130
msgid "Date locked"
msgstr "Fecha bloqueada"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:129
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:73
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:126
msgid "Locked IP/range"
msgstr "IP/Rango bloqueado"

#: admin/wp-security-list-debug.php:59
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/wp-security-list-debug.php:58
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: admin/wp-security-admin-init.php:223 admin/wp-security-list-audit.php:139
#: admin/wp-security-list-debug.php:55
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: admin/wp-security-admin-init.php:222 admin/wp-security-admin-init.php:251
#: admin/wp-security-list-404.php:122 admin/wp-security-list-audit.php:138
#: admin/wp-security-list-debug.php:54
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:135
msgid "The selected IP addresses are now permanently blocked."
msgstr "Las direcciones IP seleccionadas están ahora bloqueadas permanentemente."

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:82
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:62
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:61
msgid "Number of spam comments from this IP"
msgstr "Número de comentarios de spam de este IP"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:60
msgid "Spammer IP"
msgstr "IP de spammer "

#: admin/wp-security-admin-init.php:226 admin/wp-security-list-audit.php:142
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:128
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:805
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1088
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1030
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:127
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:57
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:92
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: admin/wp-security-list-404.php:56 admin/wp-security-list-404.php:65
#: admin/wp-security-list-404.php:147 admin/wp-security-list-audit.php:60
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:160
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:49
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:116
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:30
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: admin/wp-security-list-404.php:56 admin/wp-security-list-404.php:65
#: admin/wp-security-list-audit.php:60 admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"

#: admin/wp-security-list-404.php:261
msgid "The selected IP addresses have been added to the blacklist and will be permanently blocked."
msgstr "Las direcciones IP seleccionadas se han añadido a la lista negra y se bloquearán permanentemente."

#: admin/wp-security-list-404.php:215
msgid "The selected entry is not a valid IP address."
msgstr "La entrada seleccionada no es una dirección de IP válida."

#: admin/wp-security-list-404.php:213
msgid "The selected IP address is now temporarily blocked."
msgstr "La dirección IP seleccionada está ahora temporalmente bloqueada."

#: admin/wp-security-list-404.php:208
msgid "The selected IP addresses are now temporarily blocked."
msgstr "Las direcciones IP seleccionadas están ahora temporalmente bloqueadas."

#: admin/wp-security-list-404.php:199 admin/wp-security-list-404.php:240
msgid "Could not process the request because the IP addresses for the selected entries could not be found."
msgstr "No se ha podido procesar la solicitud porque no se han encontrado las direcciones IP de las entradas seleccionadas."

#: admin/wp-security-list-404.php:159 admin/wp-security-list-404.php:167
#: admin/wp-security-list-404.php:174 admin/wp-security-list-audit.php:208
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:103
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:176
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:184
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:103
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:134
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:142
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:150
msgid "Please select some records using the checkboxes"
msgstr "Por favor selecciona algunos registros utilizando las casillas de selección"

#: admin/wp-security-list-404.php:123
msgid "Lock status"
msgstr "Estado de bloqueo"

#: admin/wp-security-admin-init.php:250 admin/wp-security-list-404.php:121
msgid "Referer"
msgstr "Referente"

#: admin/wp-security-admin-init.php:249 admin/wp-security-list-404.php:120
msgid "Attempted URL"
msgstr "URL de intento"

#: admin/wp-security-list-404.php:119
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:59
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:97
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: admin/wp-security-list-404.php:118
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:55
msgid "Save custom rules"
msgstr "Guardar reglas personalizadas"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:50
msgid "Enter your custom .htaccess rules/directives."
msgstr "Introduce tus reglas/directivas personalizadas de .htaccess ."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:46
msgid "Enter custom .htaccess rules:"
msgstr "Introduce reglas personalizadas de .htaccess:"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:41
msgid "Check this if you want to place your custom rules at the beginning of all the rules applied by this plugin"
msgstr "Marca esto si deseas colocar tus reglas personalizadas al comienzo de todas las reglas aplicadas por este plugin"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:38
msgid "Place custom rules at the top"
msgstr "Coloca las reglas personalizadas en la parte superior"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:33
msgid "Check this if you want to enable custom rules entered in the text box below"
msgstr "Selecciona esto si deseas activar reglas personalizadas introducidas en el cuadro de texto de abajo"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:30
msgid "Enable custom .htaccess rules"
msgstr "Activar reglas personalizadas de .htaccess"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:40
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:26
msgid "Custom .htaccess rules"
msgstr "Reglas personalizadas de .htaccess"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:20
msgid "If you break your site you will need to access your server via FTP or something similar and then edit your .htaccess file and delete the changes you made."
msgstr "Si se rompe tu sitio tendrás que acceder a tu servidor a través de FTP o similar y modificar el archivo .htaccess para eliminar los cambios realizados."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:19
msgid "It is your responsibility to ensure that you are entering the correct code!"
msgstr "¡Es tu responsabilidad asegurarte de que estás introduciendo el código correcto!"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:18
msgid "Incorrect .htaccess rules or directives can break or prevent access to your site."
msgstr "Unas reglas o directivas incorrectas en .htaccess pueden romper o impedir el acceso a tu sitio."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:17
msgid "<strong>Warning</strong>: Only use this feature if you know what you are doing."
msgstr "<strong>Advertencia</strong>: Sólo utiliza esta característica si sabes lo que está haciendo."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:10
msgid "It is useful for when you want to tweak our existing firewall rules or when you want to add your own."
msgstr "Es útil para cuando quieres modificar las reglas del cortafuegos existentes o cuando quieres añadir las tuyas. "

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:9
msgid "This feature can be used to apply your own custom .htaccess rules and directives."
msgstr "Esta característica se puede utilizar para aplicar tus propias reglas y directivas personalizadas de .htaccess."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:2
msgid "Custom .htaccess rules settings"
msgstr "Ajustes de reglas personalizadas de .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:118
msgid "Press this button if you wish to purge all 404 event logs from the DB."
msgstr "Haz clic en este botón si deseas purgar todos los registros de eventos 404 de la BD."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:112
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:121
msgid "Delete all 404 event logs"
msgstr "Borrar todos los registros de eventos 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:104
#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:39
msgid "Press this button if you wish to download this log in CSV format."
msgstr "Haz clic en este botón si deseas descargar este registro en formato CSV."

#: admin/wp-security-list-audit.php:257
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:98
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:107
#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:33
#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:42
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:74
msgid "404 event logs"
msgstr "Registros de eventos 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:64
msgid "A blocked visitor will be automatically redirected to this URL."
msgstr "Cuando se bloquee a un visitante se le redirigirá a esta URL."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:62
msgid "404 lockout redirect URL"
msgstr "URL de redirección de bloqueo de 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:58
msgid "Set the length of time for which a blocked IP address will be prevented from visiting your site"
msgstr "Establece la duración del tiempo durante la cual se evitará una dirección IP bloqueada pueda visitar tu sitio"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:56
msgid "Time length of 404 lockout (minutes)"
msgstr "Duración del bloqueo de 404 (minutos)"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:51
msgid "Check this if you want to enable the logging of 404 events"
msgstr "Selecciona esto si deseas activar el registro de eventos 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:48
msgid "Enable 404 event logging"
msgstr "Activar el registro de eventos 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:42
msgid "Check this if you want to enable the lockout of selected IP addresses."
msgstr "Selecciona esto si deseas activar el bloqueo de las direcciones IP seleccionadas."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:39
msgid "Enable 404 IP detection and lockout"
msgstr "Activar la detección de IP y bloqueo de 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:28
msgid "404 detection options"
msgstr "Opciones de detección de 404"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:8
msgid "Such behaviour can mean that a hacker might be trying to find a particular page or URL for sinister reasons."
msgstr "Tal comportamiento puede significar que un hacker podría estar tratando de encontrar una página en particular o una URL, por motivos siniestros."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:7
msgid "However, in some cases you may find many repeated 404 errors which occur in a relatively short space of time and from the same IP address which are all attempting to access a variety of non-existent page URLs."
msgstr "Sin embargo, en algunos casos, es posible encontrar muchos errores 404 repetidos que se producen en un espacio relativamente corto de tiempo y desde la misma dirección IP que están todos intentando acceder a varias URLs de páginas que no existen."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:6
msgid "Typically, most 404 errors happen quite innocently when people have mis-typed a URL or used an old link to page which doesn't exist anymore."
msgstr "Por lo general, la mayoría de los errores 404 ocurren inocentemente cuando la gente ha escrito mal una URL o utilizaron un viejo enlace a una página que ya no existe."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:5
msgid "A 404 or Not Found error occurs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Un error 404 o de no encontrado ocurre cuando alguien intenta acceder a una página que no existe en tu web."

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:2
msgid "404 detection configuration"
msgstr "Configuración de la detección de 404"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:422
msgid "You entered an incorrect format for the \"Redirect URL\" field. It has been set to the default value."
msgstr "Has introducido un formato incorrecto para el campo «URL de redirección». Se ha establecido al valor por defecto."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:416
msgid "You entered a non numeric value for the lockout time length field. It has been set to the default value."
msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo de longitud de tiempo de bloqueo. Se ha establecido al valor por defecto."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:396
msgid "All 404 event logs were deleted from the database successfully."
msgstr "Todos los registros de eventos 404 se eliminaron de la base de datos correctamente."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:384
msgid "Nonce check failed for delete all 404 event logs operation"
msgstr "¡Falló la verificación nonce en la operación de borrar todos los registros de eventos 404!"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:21
msgid "Check this if you want to prevent hotlinking to images on your site."
msgstr "Selecciona esto si deseas evitar el hotlinking a imágenes de tu sitio."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:3
msgid "Prevent hotlinking"
msgstr "Evitar el hotlinking"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:9
msgid "This feature will prevent people from directly hotlinking images from your site's pages by writing some directives in your .htaccess file."
msgstr "Esta característica impedirá que se haga hotlinking de las imágenes de las páginas de tu sitio escribiendo algunas directivas en el archivo .htaccess."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:8
msgid "Due to the fact that the image being displayed on the other person's site is coming from your server, this can cause leaking of bandwidth and resources for you because your server has to present this image for the people viewing it on someone elses's site."
msgstr "Debido al hecho de que la imagen que se visualiza en el sitio de la otra persona proviene de tu servidor, esto puede ocasionarte pérdidas de ancho de banda y recursos debido a que tu servidor tiene que mostrar esta imagen a la gente que lo está viendo en el sitio de otro."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:7
msgid "A hotlink is where someone displays an image on their site which is actually located on your site by using a direct link to the source of the image on your server."
msgstr "Un hotlink es cuando alguien muestra una imagen en su sitio que en realidad se encuentra en tu sitio mediante un enlace directo a la fuente de la imagen en tu servidor."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:264
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:18
msgid "Prevent image hotlinking"
msgstr "Evitar el hotlinking de imágenes"

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:20
msgid "Save internet bot settings"
msgstr "Guardar ajustes de bots de Internet"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:39
msgid "If the bot fails the checks then the plugin will mark it as being a fake Googlebot and it will block it"
msgstr "Si el bot no supera las pruebas entonces el plugin lo marcará como Googlebot falso y lo bloqueará"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:38
msgid "It will then perform a few tests to verify if the bot is legitimately from Google and if so it will allow the bot to proceed."
msgstr "A continuación realizara algunas pruebas para verificar si el bot es legítimamente de Google y si lo es permitirá que proceda el bot."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:37
msgid "This feature will check if the User Agent information of a bot contains the string \"Googlebot\"."
msgstr "Esta característica comprobará si la información del agente de usuario de un bot contiene la cadena «Googlebot»."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:33
msgid "Check this if you want to block all fake Googlebots."
msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear todos los Googlebots falsos."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:256
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:3
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:30
msgid "Block fake Googlebots"
msgstr "Bloquear Googlebots falsos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:18
msgid "All other bots from other organizations such as \"Yahoo\", \"Bing\" etc will not be affected by this feature."
msgstr "Todos los demás bots de otras organizaciones tales como «Yahoo», «Bing», etc. no se verán afectados por esta característica."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:17
msgid "Just be aware that if you activate this feature the plugin will block all bots which use the \"Googlebot\" string in their User Agent information but are NOT officially from Google (irrespective whether they are malicious or not)."
msgstr "Sólo ten en cuenta que si se activa esta función el plugin bloqueará todos los robots que utilicen la cadena «Googlebot» en su información de agente de usuario que no sean oficialmente de Google (tanto si son o no maliciosos)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:10
msgid "Googlebots have a unique identity which cannot easily be forged and this feature will identify any fake Google bots and block them from reading your site's pages."
msgstr "Los Googlebots tienen una identidad única que no pueden ser fácilmente falsificada, y esta característica identificará cualquier bot falso de Google y le bloqueará la lectura de las páginas de tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:9
msgid "This feature allows you to block bots which are impersonating as a Googlebot but actually aren't. (In other words they are fake Google bots)"
msgstr "Esta característica te permite bloquear bots que estén simulando ser un Googlebot, pero en realidad no lo sean. (En otras palabras, que sean falsos bots de Google)"

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:11
msgid "Although most of the bots out there are relatively harmless sometimes website owners want to have more control over which bots they allow into their site."
msgstr "Aunque la mayoría de los bots hay por ahí son relativamente inofensivos, a veces los propietarios de una web desean tener más control sobre los bots que permiten acceder a su sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:10
msgid "A lot of bots are legitimate and non-malicious but not all bots are good and often you will find some which try to impersonate legitimate bots such as \"Googlebot\" but in reality they have nohing to do with Google at all."
msgstr "Muchos bots son legítimos y no-maliciosos, pero no todos los bots son buenos y a menudo encontrarás algunos que traten de hacerse pasar por bots legítimos, como por ejemplo «Googlebot», pero en realidad no tienen nada que ver con Google en absoluto."

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:7
msgid "%s?"
msgstr "¿%s?"

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:6
msgid "What is an Internet Bot"
msgstr "Qué es un bot de internet"

#: templates/wp-admin/firewall/internet-bots.php:2
msgid "Internet bot settings"
msgstr "Ajustes de bots de Internet"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:334
msgid "The Internet bot settings were successfully saved"
msgstr "El ajuste del bot de Internet se ha guardado correctamente"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:73
msgid "This setting will implement the 5G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "Este ajuste implementará mecanismos de protección de firewall de seguridad 5G en tu sitio, que incluyen lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:69
msgid "Check this if you want to apply the 5G firewall protection from perishablepress.com to your site."
msgstr "Marca esta casilla si deseas aplicar la protección del cortafuegos 5G de perishablepress.com a tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:66
msgid "Enable legacy 5G firewall protection"
msgstr "Activar la protección de cortafuegos 5G heredada"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:37 templates/wp-admin/firewall/6g.php:78
msgid "....and much more."
msgstr ".... y mucho más."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:36 templates/wp-admin/firewall/6g.php:77
msgid "4) Stop attackers from manipulating query strings by disallowing illicit characters."
msgstr "4) Impide que los atacantes manipulen cadenas de consulta al no permitir caracteres ilegales."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:35 templates/wp-admin/firewall/6g.php:76
msgid "3) Guard against the common patterns and specific exploits in the root portion of targeted URLs."
msgstr "3) Protege contra patrones comunes y exploits específicos en la parte de la raíz de URL específicas."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:34 templates/wp-admin/firewall/6g.php:75
msgid "2) Block malicious encoded URL characters such as the \".css(\" string."
msgstr "2) Bloquea URLS con caracteres maliciosos codificados como la cadena «.css(»."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:33 templates/wp-admin/firewall/6g.php:74
msgid "1) Block forbidden characters commonly used in exploitative attacks."
msgstr "1) Bloquea caracteres prohibidos de uso común en los ataques de explotación."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:32
msgid "This setting will implement the 6G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "Este ajuste implementará los mecanismos de protección del cortafuegos de seguridad 6G en tu sitio, que incluye lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:25
msgid "Enable 6G firewall protection"
msgstr "Activar protección del cortafuegos 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:7
msgid "The 6G firewall is a simple, flexible blacklist that helps reduce the number of malicious URL requests that hit your website."
msgstr "El cortafuegos 6G es una lista negra simple y flexible que ayuda a reducir el número de solicitudes de URL malintencionadas que afectan a tu web."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:5
msgid "This feature allows you to activate the %s (or legacy %s) firewall security protection rules designed and produced by %s."
msgstr "Esta característica te permite activar las reglas de cortafuegos de seguridad %s (o %s heredada) diseñadas y producidas por %s."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:249
msgid "You have successfully saved the 5G/6G Firewall Protection configuration"
msgstr "Has guardado correctamente la configuración de la Protección del Cortafuegos 5G/6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:23
msgid "NOTE: Some strings for this setting might break some functionality."
msgstr "NOTA: Algunas cadenas de este ajuste podría romper alguna funcionalidad."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:22
msgid "This setting matches for common malicious string patterns and exploits and will produce a 403 error for the hacker attempting the query."
msgstr "Este ajuste busca patrones comunes de cadenas y amenazas maliciosas y mostrará un error 403 al hacker que intente hacer la consulta."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:21
msgid "This is an advanced character string filter to prevent malicious string attacks on your site coming from Cross Site Scripting (XSS)."
msgstr "Se trata de un filtro de cadena de caracteres avanzados para evitar ataques maliciosos de cadenas en tu sitio procedentes de Cross Site Scripting (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:13
msgid "Enable advanced character string filter"
msgstr "Activar el filtro avanzado de cadenas de caracteres"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:240
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:3
msgid "Advanced character string filter"
msgstr "Filtro avanzado de cadenas de caracteres"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:22
msgid "NOTE: Some of these strings might be used for plugins or themes and hence this might break some functionality."
msgstr "NOTA: Algunas de estas cadenas podrían utilizarlas plugins o temas y por lo tanto esto podría romper alguna funcionalidad."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:16
msgid "This will help protect you against malicious queries via XSS."
msgstr "Esto te ayudará a protegerte contra consultas maliciosas a través de XSS."

#: classes/wp-security-notices.php:48
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:13
msgid "Deny bad query strings"
msgstr "Denegar cadenas de consulta incorrectas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:3
msgid "Bad query strings"
msgstr "Cadenas de consulta incorrectas"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:22
msgid "By forbidding proxy comments you are in effect eliminating some spam and other proxy requests."
msgstr "Al prohibir comentarios proxy estás en realidad eliminando algo de spam y otras solicitudes proxy."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:21
msgid "This setting will deny any requests that use a proxy server when posting comments."
msgstr "Este ajuste denegará cualquier solicitud que utilice un servidor proxy al plublicar comentarios."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:16
msgid "Check this if you want to forbid proxy comment posting."
msgstr "Marca esto si deseas prohibir el proxy en la publicación de comentarios."

#: classes/wp-security-notices.php:45
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:13
msgid "Forbid proxy comment posting"
msgstr "Prohibir publicación de comentarios por proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:3
msgid "Proxy comment posting"
msgstr "Publicación de comentarios por proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:24
msgid "Disabling trace and track on your site will help prevent HTTP Trace attacks."
msgstr "Desactivar el seguimiento en tu sitio te ayudará a evitar ataques de HTTP Trace."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:22
msgid "This hacking technique is usually used together with cross site scripting attacks (XSS)."
msgstr "Esta técnica de hackeo se suele utilizar habitualmente junto a ataques de cross site scripting (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:20
msgid "HTTP Trace attack (XST) can be used to return header requests and grab cookies and other information."
msgstr "Un ataque de HTTP Trace (XST) puede utilizarse para devolver solicitudes de cabeceras, recuperar cookies y otra información."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:15
msgid "Check this if you want to disable trace and track."
msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el rastreo y seguimiento."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:216
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:12
msgid "Disable trace and track"
msgstr "Desactivar rastreo y seguimiento"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:3
msgid "Trace and track"
msgstr "Rastreo y seguimiento"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:22
msgid "This feature will prevent the listing of contents for all directories."
msgstr "Esta característica impedirá el listado de contenidos de todos los directorios."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:20
msgid "By default, an Apache server will allow the listing of the contents of a directory if it doesn't contain an index.php file."
msgstr "Por defecto, un servidor Apache permitirá el listado de los contenidos de un directorio si no contiene un archivo index.php."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:15
msgid "Check this if you want to disable directory and file listing."
msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el listado de archivos y directorios."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:208
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:12
msgid "Disable index views"
msgstr "Desactivar vistas del índice"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:3
msgid "Listing of directory contents"
msgstr "Listado de contenidos de directorios"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:16
msgid "Save PHP firewall settings"
msgstr "Guardar los ajustes del cortafuegos PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:15
msgid "Check this if you want to block access to the debug.log file that WordPress creates when debug logging is enabled."
msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear el acceso al archivo debug.log que WordPress crea cuando se activa el registro de depuración."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:12
msgid "Block access to debug.log file"
msgstr "Bloquear acceso al archivo debug.log"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:200
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:3
msgid "Block access to debug log file"
msgstr "Bloquear acceso al archivo de registro de depuración"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:42
msgid "This feature will also remove the \"X-Pingback\" header if it is present."
msgstr "Esta característica también eliminará el encabezado «X-Pingback» si está presente."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:41
msgid "The feature will still allow XMLRPC functionality on your site but will disable the pingback methods."
msgstr "La función seguirá permitiendo la funcionalidad XMLRPC en tu sitio, pero desactivará los métodos de pingback."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:40
msgid "NOTE: If you use Jetpack or the Wordpress iOS or other apps then you should enable this feature but leave the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox unchecked."
msgstr "NOTA: Si utilizas Jetpack o la aplicación para iOS de WordPress u otras aplicaciones, deberías activar esta característica pero dejar la casilla de verificación «Bloquear completamente el acceso a XMLRPC» desmarcada."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:33
msgid "Disable pingback functionality from XMLRPC"
msgstr "Desactivar la funcionalidad pingback de XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:26
msgid "Leave this feature disabled and use the feature below if you want pingback protection but you still need XMLRPC."
msgstr "Deja esta función desactivada y utiliza la función siguiente si deseas protección contra pingback pero sigues necesitando XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:25
msgid "NOTE: You should only enable this feature if you are not currently using the XML-RPC functionality on your WordPress installation."
msgstr "NOTA: Sólo se debe activar esta característica si no estás utilizando la funcionalidad XML-RPC en tu instalación de WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:24
msgid "Apart from the security protection benefit, this feature may also help reduce load on your server, particularly if your site currently has a lot of unwanted traffic hitting the XML-RPC API on your installation."
msgstr "Aparte de la ventaja de protección de seguridad, esta característica también puede ayudar a reducir la carga en tu servidor, sobre todo si tu sitio tiene actualmente una gran cantidad de tráfico no deseado atacando la API de XML-RPC de tu instalación."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:23
msgid "3) Scanning ports in internal networks to get info from various hosts."
msgstr "3) Escanear los puertos en las redes internas para obtener información de varios servidores."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:22
msgid "2) Hacking internal routers."
msgstr "2) Hackear routers internos."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:21
msgid "1) Denial of Service (DoS) attacks"
msgstr "1) Ataques de denegación de servicio (DoS)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:20
msgid "Hackers can exploit various vulnerabilities in the WordPress XML-RPC API in a number of ways such as:"
msgstr "Los hackers pueden explotar diversas vulnerabilidades de la API XML-RPC de WordPress de varias maneras, como:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:15
msgid "Check this if you are not using the WP XML-RPC functionality and you want to completely block external access to XMLRPC."
msgstr "Selecciona esto si no estás utilizando la funcionalidad XML-RPC de WP y deseas bloquear completamente el acceso externo a XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:12
msgid "Completely block access to XMLRPC"
msgstr "Bloquear completamente el acceso a XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:3
msgid "WordPress XMLRPC and pingback vulnerability protection"
msgstr "Protección contra la vulnerabilidad de WordPress XMLRPC y pingback"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:33
msgid "The value for the maximum file upload size used in the .htaccess file. (Defaults to %sMB if left blank)"
msgstr "El valor para el tamaño máximo de subida de archivo usado en el archivo .htaccess. (Por defecto es %sMB si se deja en blanco)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:31
msgid "Max file upload size (MB)"
msgstr "Tamaño máximo de subida de archivos (MB)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:24
msgid "You are still advised to take a backup of your active .htaccess file just in case."
msgstr "En cualquier caso sigue siendo aconsejable hacer una copia de seguridad de tu archivo .htaccess activo por si acaso."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:23
msgid "The above firewall features will be applied via your .htaccess file and should not affect your site's overall functionality."
msgstr "Las características de firewall anteriores se aplicarán a través de tu archivo .htaccess y no deberían afectar a la funcionalidad general de tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:22
msgid "4) Protect your wp-config.php file by denying access to it."
msgstr "4) Protege tu archivo wp-config.php al negar el acceso al mismo."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:21
msgid "3) Limit file upload size (%sMB)."
msgstr "3) Límite de tamaño de subida de archivos (%s MB)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:20
msgid "2) Disable the server signature."
msgstr "2) Desactiva la firma del servidor."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:19
msgid "1) Protect your htaccess file by denying access to it."
msgstr "1) Protege tu archivo htaccess al negar el acceso al mismo."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:18
msgid "This setting will implement the following basic firewall protection mechanisms on your site:"
msgstr "Este ajuste implementará los siguientes mecanismos básicos de protección de cortafuegos en tu sitio:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:14
msgid "Check this if you want to apply basic firewall protection to your site."
msgstr "Selecciona esto si deseas aplicar una protección básica de cortafuegos a tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:11
msgid "Enable basic firewall protection"
msgstr "Activar protección básica de cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:3
msgid "Basic firewall settings"
msgstr "Ajustes básicos de cortafuegos"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:12
msgid "If you still need XMLRPC then uncheck the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox and enable only the \"Disable Pingback Functionality From XMLRPC\" checkbox."
msgstr "Si sigues necesitando XMLRPC, desactiva la casilla de verificación «Bloquear completamente el acceso a XMLRPC» y activa sólo la casilla de verificación «Desactivar funcionalidad pingback de XMLRPC»."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:11
msgid "By leaving this feature enabled you will prevent Jetpack or Wordpress iOS or other apps which need XMLRPC from working correctly on your site."
msgstr "Si dejas activada esta función, impedirás que Jetpack o WordPress iOS u otras aplicaciones que necesiten XMLRPC funcionen correctamente en tu sitio."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:10
msgid "You have enabled the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox which means all XMLRPC functionality will be blocked."
msgstr "Atención: Has activado la casilla de verificación «Bloquear completamente el acceso a XMLRPC», lo que significa que se bloqueará toda la funcionalidad XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/6g.php:2
msgid "Firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:99 admin/wp-security-spam-menu.php:91
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:476
msgid "Settings were successfully saved"
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:52
msgid "404 detection"
msgstr "Detección 404"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:45
msgid "Internet bots"
msgstr "Bots de Internet"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:304
msgid "No action required"
msgstr "No se requiere ninguna acción"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:301
msgid "Set recommended permissions"
msgstr "Establecer los permisos recomendados"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:255
msgid "No system logs were found."
msgstr "¡No se encontraron registros del sistema!"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:22
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:20
msgid "View latest system logs"
msgstr "Ver los últimos registros del sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:17
msgid "Enter your system log file name. (Defaults to error_log)"
msgstr "Introduce el nombre de tu archivo de registro del sistema. (Por defecto es error_log)"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:15
msgid "Enter System Log File Name"
msgstr "Introduce el nombre para el archivo de registro"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:11
msgid "Please press the button below to view the latest system logs"
msgstr "Por favor, haz clic en el botón de abajo para ver los últimos registros del sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:9
msgid "View system logs"
msgstr "Ver registros del sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "By occasionally viewing the contents of these logs files you can keep informed of any underlying problems on your system which you might need to address."
msgstr "Revisando ocasionalmente los contenidos de estos archivos de registros puedes estar informado de cualquier problema interno de tu sistema que pueda necesitar tratamiento."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Depending on the nature and cause of the error or warning, your hosting server can create multiple instances of this file in numerous directory locations of your WordPress installation."
msgstr "Dependiendo de la naturaleza y la causa del error o advertencia, tu servidor de alojamiento puede crear varias instancias de este archivo en numerosas ubicaciones del directorio de tu instalación de WordPress."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Sometimes your hosting platform will produce error or warning logs in a file called \"error_log\"."
msgstr "A veces tu plataforma de alojamiento producirá registros de advertencias o errores en un archivo llamado «error_log»."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:2
msgid "System logs"
msgstr "Registros del sistema"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:20
msgid "Check this if you want to prevent access to readme.html, license.txt and wp-config-sample.php."
msgstr "Selecciona esto si deseas impedir el acceso a readme.html, license.txt y wp-config-sample.php."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:17
msgid "Prevent access to WP default install files"
msgstr "Impedir acceso a los archivos de instalación por defecto de WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:3
msgid "Prevent access to default WP files"
msgstr "Impedir acceso a los archivos por defecto de WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:8
msgid "By preventing access to these files you are hiding some key pieces of information (such as WordPress version info) from potential hackers."
msgstr "Al impedir el acceso a estos archivos estás ocultando algunas piezas clave de información (como a la información de la versión de WordPress) a potenciales hackers."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:7
msgid "This feature allows you to prevent access to files such as %s, %s and %s which are delivered with all WP installations."
msgstr "Esta característica te permite impedir el acceso a archivos tales como %s, %s y %s que están en todas las instalaciones de WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:19
msgid "Check this if you want to remove the ability for people to edit PHP files via the WP dashboard"
msgstr "Marca esto si deseas eliminar la capacidad de otros de editar archivos PHP desde el escritorio de WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:16
msgid "Disable ability to edit PHP files"
msgstr "Desactivar la posibilidad  de editar archivos PHP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:3
msgid "Disable PHP file editing"
msgstr "Desactivar la edición de archivos PHP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This feature will disable the ability for people to edit PHP files via the dashboard."
msgstr "Esta característica desactivará la capacidad de otros de editar archivos PHP desde el escritorio."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This is often the first tool an attacker will use if able to login, since it allows code execution."
msgstr "Esto es, a menudo, la primera herramienta que usará un atacante, si consigue acceder, ya que permite la ejecución de código."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "The WordPress Dashboard by default allows administrators to edit PHP files, such as plugin and theme files."
msgstr "El escritorio de WordPress por defecto permite a los administradores editar archivos de PHP, como archivos de plugin y temas."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:158
msgid "File editing"
msgstr "Edición de archivos"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:36
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:52
msgid "Recommended action"
msgstr "Acción recomendada"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:35
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:51
msgid "Recommended permissions"
msgstr "Permisos recomendados"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:34
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:50
msgid "Current permissions"
msgstr "Permisos actuales"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:33
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:49
msgid "File/Folder"
msgstr "Archivo/carpeta"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:19
msgid "WP directory and file permissions scan results"
msgstr "Resultados de la exploración del directorio de WP y de permisos de archivos"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:13
msgid "This feature is not applicable for Windows server installations."
msgstr "Esta característica no es aplicable para instalaciones en servidores Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:12
msgid "This plugin has detected that your site is running on a Windows server."
msgstr "Este plugin ha detectado que tu sitio se está ejecutando en un servidor Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "This feature will scan the critical WP core folders and files and will highlight any permission settings which are insecure."
msgstr "Esta característica explorará las principales carpetas y archivos críticos de WP y resaltará cualquier ajuste de permisos inseguro."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "However, sometimes people or other plugins modify the various permission settings of certain core WP folders or files such that they end up making their site less secure because they chose the wrong permission values."
msgstr "Sin embargo, a veces la gente u otros plugins modifican los distintos ajustes de permisos de ciertas carpetas de WP o de archivos de tal modo que terminan haciendo tu sitio menos seguro debido a que eligieron los valores de permisos incorrectos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WP installation already comes with reasonably secure file permission settings for the filesystem."
msgstr "Tu instalación de WP ya tiene los ajustes de permisos de archivos razonables para la seguridad del sistema de archivos."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WordPress file and folder permission settings govern the accessibility and read/write privileges of the files and folders which make up your WP installation."
msgstr "Tus ajustes de permisos de archivos y carpetas de WordPress rigen el acceso y privilegios de lectura/escritura privilegios de los archivos y carpetas que componen tu instalación de WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:2
msgid "File permissions scan"
msgstr "Exploración de permisos de archivos"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:89
msgid "Unable to change permissions for %s"
msgstr "No ha sido posible cambiar los permisos de %s"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:86
msgid "The permissions for %s were successfully changed to %s"
msgstr "Los permisos de %s se cambiaron correctamente a %s"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:40
msgid "Host system logs"
msgstr "Registros del sistema de alojamiento"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:10
msgid "The following files were changed on your website."
msgstr "Los siguientes archivos se han cambiado en tu servidor."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:9
msgid "The following files were removed from your website."
msgstr "Los siguientes archivos fueron borrados de su servidor."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:22
msgid "File modified"
msgstr "Archivo modificado"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:21
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:20
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:8
msgid "The following files were added to your website."
msgstr "Los siguientes archivos se han añadido a su servidor."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:3
msgid "Latest file change scan results"
msgstr "Resultados de la última exploración de cambios en archivos"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:20
msgid "No contract (cancel anytime)"
msgstr "Sin contrato (cancela en cualquier momento)"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:19
msgid "Blacklist removal"
msgstr "Eliminación de la lista negra"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:18
msgid "We provide advice for malware cleanup"
msgstr "Ofrecemos asesoramiento para la limpieza de malware"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:17
msgid "Site response time monitoring"
msgstr "Seguimiento de tiempo de respuesta del sitio"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:16
msgid "Site uptime monitoring"
msgstr "Seguimiento de tiempo de actividad del sitio"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:15
msgid "Automatic email alerting"
msgstr "Alertas automáticas por correo electrónico"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:14
msgid "Automatic malware and blacklist monitoring"
msgstr "Exploración automática de malware y listas negras"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is why we have created an easy-to-use scanning service which is hosted off our own server which will scan your site for malware once every day and notify you if it finds anything."
msgstr "Es por esto que hemos creado un servicio de exploración fácil de usar que está alojado en un servidor propio que analizará tu sitio en busca de malware una vez al día y que te avise si encuentra algo."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:9
msgid "Scanning for malware"
msgstr "Exploración de malware"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "This is because the bots and spiders from search engines such as Google have the capability to detect malware when they are indexing the pages on your site, and consequently they can blacklist your website which will in turn affect your search rankings."
msgstr "Esto se debe a que los bots y arañas de los motores de búsqueda como Google tienen la capacidad de detectar el malware cuando indexan las páginas de tu sitio, y por lo tanto pueden agregar a la lista negra tu web, lo que a su vez afectará a tu ranking en los buscadores."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "Often when malware code has been inserted into your site you will normally not notice anything out of the ordinary based on appearances, but it can have a dramatic effect on your site's search ranking."
msgstr "A menudo, cuando se ha insertado código malware en tu sitio, normalmente no notarás nada fuera de lo normal a primera vista, pero puede tener un efecto dramático en el ranking de búsqueda de tu sitio."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:4
msgid "What is malware?"
msgstr "¿Qué es malware?"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:134
msgid "Enter one or more email addresses on a new line."
msgstr "Introduce uno o más direcciones de correo electrónico en una nueva linea."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:129
msgid "Check this if you want the system to email you if a file change was detected"
msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema te avise por correo electrónico si se detecta un cambio en un archivo"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:125
msgid "Send email when change detected"
msgstr "Enviar correo electrónico cuando se detecta algún cambio"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:118
msgid "somedirectory"
msgstr "algundirectorio"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:116
msgid "Example: If you want the scanner to ignore certain files in different directories or whole directories, then you would enter the following:"
msgstr "Ejemplo: Si deseas que la exploración ignore ciertos archivos en diferentes directorios o directorios completos, entonces deberías introducir lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:111
msgid "Enter each file or directory on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Introduce cada archivo o directorio que desees incluir en la exploración de detección de cambios en una nueva línea."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:107
msgid "Files/Directories to ignore"
msgstr "Archivos/directorios a ignorar"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:98
msgid "Example: If you want the scanner to ignore files of type %s, %s, and %s, then you would enter the following:"
msgstr "Ejemplo: Si deseas que el escáner ignore los archivos de tipo jpg, png, y  bmp, entonces deberías escribir lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:93
msgid "Enter each file type or extension on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Introduce cada tipo de archivo o la extensión que desees excluir de la exploración de detección de cambios en una nueva línea."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:89
msgid "File types to ignore"
msgstr "Tipos de archivo a ignorar"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:85
msgid "Set the value for how often you would like a scan to occur"
msgstr "Establece el valor de la frecuencia con la que te gustaría que se realice una exploración"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:78
msgid "Scan time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo de la exploración"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:73
msgid "Check this if you want the system to automatically/periodically scan your files to check for file changes based on the settings below"
msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema explore periódicamente tus archivos para verificar si hay cambios en los archivos en función de los ajustes siguientes"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:70
msgid "Enable automated file change detection scan"
msgstr "Activar la exploración automatizada de detección de cambios en archivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:61
msgid "File change detection settings"
msgstr "Ajustes de detección de cambios en archivos"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "This feature also allows you to exclude certain files or folders from the scan in cases where you know that they change often as part of their normal operation. (For example log files and certain caching plugin files may change often and hence you may choose to exclude such files from the file change detection scan)"
msgstr "Esta característica también te permite excluir ciertos archivos o carpetas de la exploración en los casos donde se sabe que a menudo cambian como parte de su funcionamiento normal. (Por ejemplo los archivos de registro y ciertos archivos de plugins de caché pueden cambiar a menudo y por lo tanto puedes optar por excluir este tipo de archivos del análisis de detección de cambio de archivo)"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "The \"File Change Detection Feature\" will notify you of any file change which occurs on your system, including the addition and deletion of files by performing a regular automated or manual scan of your system's files."
msgstr "La «característica de detección de cambios de archivos» te avisará de cualquier cambio de archivo que se produzca en tu sistema, incluyendo el añadido y borrado de archivos, realizando una exploración automatizada o manual de los archivos de tu sistema."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "In general, WordPress core and plugin files and file types such as \".php\" or \".js\" should not change often and when they do, it is important that you are made aware when a change occurs and which file was affected."
msgstr "En general, el núcleo de WordPress, archivos de plugins y tipos de archivos tales como «.php» o «.js» no deberían cambiar a menudo, y cuando lo hacen es importante que seas consciente de cuándo se produce un cambio y a qué archivo ha afectado."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "Being informed of any changes in your files can be a good way to quickly prevent a hacker from causing damage to your website."
msgstr "Estar informado de cualquier cambio en tus archivos puede ser una buena manera de impedir rápidamente que un hacker provoque daños en tu web."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "If given an opportunity hackers can insert their code or files into your system which they can then use to carry out malicious acts on your site."
msgstr "Si se les da una oportunidad a los hackers pueden insertar su código o archivos en tu sistema, que luego puede utilizar para llevar a cabo actos malintencionados en tu sitio."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:102
msgid "The following address was removed because it is not a valid email address: "
msgstr "Se eliminó la dirección siguiente porque no es una dirección de correo electrónico válida:"

#: classes/wp-security-commands.php:157
msgid "The scan is complete - There were no file changes detected."
msgstr "¡Exploración completa - No se detectaron cambios en los archivos!"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:40
msgid "Malware scan"
msgstr "Exploración de malware"

#: admin/wp-security-database-menu.php:403
msgid "%s view definitions were updated successfully."
msgstr "%s definiciones de vista han sido actualizadas correctamente."

#: admin/wp-security-database-menu.php:396
msgid "Update of the following MySQL view definition failed: %s"
msgstr "Fallo la actualización de la siguiente definición de vista de MySQL: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:379
msgid "Checking for MySQL tables of type \"view\"....."
msgstr "Comprobación de las tablas MySQL de tipo «view» ....."

#: admin/wp-security-database-menu.php:330
msgid "The usermeta table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "¡Los registros de tabla usermeta, que tenía referencias al viejo prefijo de base de datos se han actualizado correctamente! "

#: admin/wp-security-database-menu.php:325
msgid "Error updating user_meta table where new meta_key = %s, old meta_key = %s and user_id = %s."
msgstr "Error al actualizar la tabla usermeta donde la nueva es meta_key = %s, y la vieja es meta_key = %s y user_id = %s."

#: admin/wp-security-database-menu.php:304
msgid "The %s table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "¡Los registros de tabla de %s, que tienen referencias al viejo prefijo de base de datos, se han actualizado correctamente! "

#: admin/wp-security-database-menu.php:288
msgid "The options table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "¡Los registros de tabla de opciones, que tienen referencias al viejo prefijo de base de datos, se han actualizado correctamente!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:285
#: admin/wp-security-database-menu.php:301
msgid "Update of table %s failed: unable to change %s to %s"
msgstr "Falló la actualización de la tabla %s: no se pudo cambiar %s a %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:275
msgid "wp-config.php file was updated successfully!"
msgstr "¡El archivo wp-config.php se ha actualizado correctamente!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:255
msgid "%s tables had their prefix updated successfully!"
msgstr "¡Se ha actualizado correctamente el prefijo de %s tablas!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:253
msgid "Please change the prefix manually for the above tables to: %s"
msgstr "Por favor, cambia manualmente el prefijo de las tablas de arriba a: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:243
msgid "%s table name update failed"
msgstr "Falló la actualización del nombre de la tabla %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:218
msgid "A backup copy of your wp-config.php file was created successfully!"
msgstr "¡Se ha creado correctamente una copia de seguridad de tu archivo wp-config.php!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:210
msgid "Your WordPress system has a total of %s tables and your new DB prefix will be: %s"
msgstr "Tu sistema de WordPress tiene un total de %s tablas y su nuevo prefijo de BD será: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:208
msgid "Starting DB prefix change operations....."
msgstr "Comenzando las operaciones de cambio de prefijo de la BD....."

#: admin/wp-security-database-menu.php:204
msgid "Error - Could not get tables or no tables found!"
msgstr "Error - ¡No se pudieron obtener tablas o no se encontraron tablas! "

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:83
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:82
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:81
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:21
msgid "Automated scheduled backups"
msgstr "Copias de seguridad programadas automatizadas"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:3
msgid "Manual backup"
msgstr "Copia de seguridad manual"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:75
msgid "You entered a non numeric value for the \"backup time interval\" field, it has been set to the default value."
msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo «intervalo de tiempo de copia de seguridad». Se ha establecido al valor por defecto."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:49
msgid "Choose your own database prefix by specifying a string which contains letters and/or numbers and/or underscores, example: xyz_"
msgstr "Elige tu propio prefijo de la base de datos especificando una cadena que contenga letras y/o números y/o guiones bajos. Ejemplo: xyz_"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:47
msgid "OR"
msgstr "O"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:46
msgid "Check this if you want the plugin to generate a random 6 character string for the table prefix"
msgstr "Selecciona esto si deseas que el plugin genere seis caracteres aleatorios para el prefijo de la tabla"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:20
msgid "It is recommended that you perform a %s before using this feature"
msgstr "Es recomendable que realices una %s antes de utilizar esta característica"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "This feature allows you to easily change the prefix to a value of your choice or to a random value set by this plugin."
msgstr "Esta característica te permite cambiar fácilmente el prefijo a un valor de tu elección o en a valor aleatorio establecido por este plugin."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "One way to add a layer of protection for your DB is to change the default WordPress table prefix from \"wp_\" to something else which will be difficult for hackers to guess."
msgstr "Una forma de añadir una capa de protección a tu BD es cambiar el prefijo por defecto de las tablas de WordPress de «wp_» a otra cosa que sea difícil de adivinar por los hackers."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "The database is also a target for hackers via methods such as SQL injections and malicious and automated code which targets certain tables."
msgstr "La base de datos también es un objetivo para los piratas informáticos a través de métodos como inyecciones de SQL y código malicioso y automatizado que se dirige a ciertas tablas."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "Your WordPress database is the most important asset of your website because it contains a lot of your site's precious information."
msgstr "Tu base de datos de WordPress es el recurso más importante de tu web porque contiene mucha de la valiosa información de tu sitio."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:2
#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:54
msgid "Change database prefix"
msgstr "Cambiar el prefijo de la base de datos"

#: admin/wp-security-database-menu.php:129
msgid "Please enter a value for the DB prefix."
msgstr "Por favor, introduce un valor para el prefijo de la BD."

#: admin/wp-security-database-menu.php:114
msgid "Nonce check failed for DB prefix change operation."
msgstr "¡Falló la verificación nonce para la operación de cambio de prefijo de la BD!"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:551
msgid "Number of temporarily locked out IP addresses: "
msgstr "Número de direcciones IP temporalmente bloqueadas:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:548
msgid "There are no IP addresses currently locked out."
msgstr "En este momento no hay direcciones IP bloqueadas."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:536
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:552
msgid "Go to the %s menu to see more details"
msgstr "Ir al menú de %s para ver más detalles"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:523
msgid "There are no other site-wide users currently logged in."
msgstr "No hay ningún otro usuario conectado al sitio en este momento."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:522
msgid "Number of users currently logged in site-wide (including you) is:"
msgstr "El número de usuarios actualmente conectados en todo el sitio (incluyéndote a ti) es:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:508
msgid "There are no other users currently logged in."
msgstr "No hay otros usuarios conectados."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:507
msgid "Number of users currently logged into your site (including you) is:"
msgstr "El número de usuarios actualmente conectados en tu sitio (tú incluido) es:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:474
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:492
msgid "Your new WordPress login URL is now:"
msgstr "Tu nueva dirección URL de acceso a WordPress ahora es:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:473
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:491
msgid "The %s feature is currently active."
msgstr "La característica %s está activa en este momento."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:469
msgid "Cookie-based brute force"
msgstr "Fuerza bruta basada en cookies"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:452
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:448
msgid "Maintenance mode is currently off."
msgstr "El modo de mantenimiento está actualmente apagado."

#: admin/wp-security-admin-init.php:227
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:426
#: admin/wp-security-list-audit.php:143
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:425
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:74
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:424
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:420
msgid "Last 5 logins summary:"
msgstr "Resumen de los 5 últimos accesos:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:417
msgid "No data found."
msgstr "¡No hay datos!"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:383
msgid "Basic firewall"
msgstr "Cortafuegos básico"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:368
msgid "File permission"
msgstr "Permisos de archivo"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:336
msgid "Admin username"
msgstr "Nombre de usuario admin"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:333
msgid "Below is the current status of the critical features that you should activate on your site to achieve a minimum level of recommended security"
msgstr "A continuación se muestra el estado actual de las características esenciales que deberías activar en tu sitio para alcanzar un nivel mínimo de seguridad recomendada"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:319
msgid "Wanna know more about the developers behind this plugin?"
msgstr "¿Quieres saber más sobre los desarrolladores detrás de este plugin?"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:312
msgid "Give us a good rating"
msgstr "Danos una buena valoración"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:308
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Publicar en Twitter"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:304
msgid "Follow us on"
msgstr "Síguenos en"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:255
msgid "Current Score of Your Site: "
msgstr "Puntuación actual de tu sitio: "

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:253
msgid "Total Achievable Points: "
msgstr "Total de puntos alcanzables: "

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:218
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:209
msgid "Brute force prevention login page"
msgstr "Prevención de fuerza bruta en la página de acceso"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:205
msgid "Maintenance mode status"
msgstr "Estado del modo de mantenimiento"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:204
msgid "Last 5 logins"
msgstr "Últimos 5 accesos"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:203
msgid "Critical feature status"
msgstr "Estado de características críticas"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:202
msgid "Get to know the developers"
msgstr "Conoce a los desarrolladores"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:201
msgid "Spread the word"
msgstr "Corre la voz"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:200
msgid "Security points breakdown"
msgstr "Desglose de puntos de seguridad"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:199
msgid "Security strength meter"
msgstr "Medidor de fortaleza de seguridad"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:46
#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:13
msgid "Debug logs"
msgstr "Registros de depuración"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:7
msgid "Clear logs"
msgstr "Vaciar los registros"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:4
msgid "Debug log options"
msgstr "Opciones del registro de depuración"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:49
msgid "The debug logs have been cleared."
msgstr "Los registros de depuración han sido vaciados."

#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:13
#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:86
#: templates/wp-admin/user-security/account-activity-logs.php:22
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:44
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:8
msgid "Permanently blocked IP addresses"
msgstr "Direcciones IP bloqueadas permanentemente"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:17
msgid "NOTE: This feature does NOT use the .htaccess file to permanently block the IP addresses so it should be compatible with all web servers running WordPress."
msgstr "NOTA: Esta característica NO utiliza el archivo .htaccess para bloquear permanentemente las direcciones IP, por lo que debe ser compatible con todos los servidores web que ejecutan WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
msgid "This tab displays the list of all permanently blocked IP addresses."
msgstr "Esta pestaña muestra la lista de todas las direcciones IP bloqueadas permanentemente."

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:9
msgid "Currently locked out IP addresses and ranges"
msgstr "Rangos y direcciones IP actualmente bloqueados"

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:5
msgid "This tab displays the list of all IP addresses which are currently temporarily locked out due to the login lockout feature:"
msgstr "Esta pestaña muestra la lista de todas las direcciones IP que actualmente están temporalmente bloqueadas debido a la función de bloqueo de acceso:"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:32
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:341
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:344
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:356
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:359
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:373
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:376
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:388
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:391
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:340
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:343
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:355
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:358
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:372
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:375
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:387
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:390
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:38
msgid "Permanent block list"
msgstr "Lista de bloqueo permanente"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:21
msgid "Check this if you want to enable the honeypot feature for the login page"
msgstr "Marca esto si deseas activar la característica de señuelo para la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:18
msgid "Enable honeypot on login page"
msgstr "Activar señuelo en la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:10
msgid "Login form honeypot settings"
msgstr "Ajustes de señuelo del formulario de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Therefore, if the plugin detects that this field has a value when the form is submitted, then the robot which is attempting to submit the form on your site will be redirected to its localhost address - http://127.0.0.1."
msgstr "Por lo tanto, si el plugin detecta que este campo tiene un valor cuando se envía el formulario, el robot que está intentando enviar el formulario en tu sitio será redirigido a su dirección localhost - http://127.0.0.1."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Since robots usually fill in every input field on a form, they will also submit a value for the special hidden honeypot field."
msgstr "Dado que los robots generalmente completan todos los campos de entrada en un formulario, también enviarán un valor para el campo especial oculto de señuelo."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:6
msgid "To specify an IPv4 range use a wildcard \"*\" character, acceptable ways to use wildcards is shown in the examples below:"
msgstr "Para especificar un rango IPv4 utiliza un carácter comodín «*». Las formas aceptables de usar comodines se muestran en los siguientes ejemplos:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:55
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:173
msgid "Enter whitelisted IP addresses:"
msgstr "Introduce las direcciones IP a poner en lista blanca:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:51
msgid "You can copy and paste the above address(es) in the text box below if you want to include it in your login whitelist."
msgstr "Puedes copiar y pegar esta dirección en el cuadro de texto a continuación si deseas incluirla en tu lista blanca de acceso."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:44
msgid "Your current IP address"
msgstr "Tu dirección IP actual"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:39
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:168
msgid "Check this if you want to enable the whitelisting of selected IP addresses specified in the settings below"
msgstr "Selecciona esto si deseas activar la lista blanca de direcciones IP seleccionadas y especificadas en los siguientes ajustes"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:36
msgid "Enable IP whitelisting"
msgstr "Activar la lista blanca de IPs"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:26
msgid "Login IP whitelist settings"
msgstr "Ajustes de acceso de lista blanca de IPs"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:17
msgid "Attention: If in addition to enabling the white list feature, you also have one of the %s or %s features enabled, %s you will still need to use your secret word or special slug in the URL when trying to access your WordPress login page %s"
msgstr "Atención: Si además de activar la función de lista blanca, también tienes activa una de las características %s o %s, %sseguirás teniendo que usar tu palabra secreta o el slug especial en la URL al intentar acceder a tu página de acceso a WordPress %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "By allowing/blocking IP addresses, you are using the most secure first line of defence because login access will only be granted to whitelisted IP addresses and other addresses will be blocked as soon as they try to access your login page."
msgstr "Al permitir/bloquear las direcciones IP, estás usando la primera línea de defensa más segura porque el acceso solo se otorgará a las direcciones IP incluidas en la lista blanca y otras direcciones se bloquearán tan pronto como intenten acceder a tu página de acceso."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "This feature will deny login access for all IP addresses which are not in your whitelist as configured in the settings below."
msgstr "Esta característica denegará el acceso de inicio de sesión a todas las direcciones IP que no estén en tu lista blanca configurada en los ajustes de abajo."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "The All In One WP Security Whitelist feature gives you the option of only allowing certain IP addresses or ranges to have access to your WordPress login page."
msgstr "La característica de lista blanca de All In One WP Security te ofrece la opción de permitir que solo determinadas direcciones IP o rangos tengan acceso a tu página de acceso a WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:291
msgid "Check this if you want to insert CAPTCHA on a WooCommerce registration form."
msgstr "Marca esto si quieres insertar el CAPTCHA en un formulario de registro de WooCommerce."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:288
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce registration form"
msgstr "Activar CAPTCHA en el formulario de registro de WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:277
msgid "Check this if you want to insert CAPTCHA on a WooCommerce lost password form."
msgstr "Marca esto si quieres insertar el CAPTCHA en un formulario de recuperación de contraseña de WooCommerce."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:263
msgid "Check this if you want to insert CAPTCHA on a WooCommerce login form."
msgstr "Marca esto si quieres insertar el CAPTCHA en un formulario de acceso de WooCommerce."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:169
msgid "Check this if you want to insert CAPTCHA on a custom login form generated by the following WP function: wp_login_form()"
msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un CAPTCHA en un formulario de acceso personalizado generado por la siguiente función de WP: 'wp_login_form()'"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:149
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA form on the lost password page."
msgstr "Marca esto si quieres insertar un formulario de CAPTCHA en la página de contraseña perdida."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:109
msgid "Check this if you want to insert a CAPTCHA form on the login page."
msgstr "Marca esto si quieres insertar un formulario de CAPTCHA en la página de acceso."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:51
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:86
msgid "Secret key"
msgstr "Clave secreta"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:45
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:80
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:21
msgid "You have the option of using either %s, %s or a plain maths CAPTCHA form."
msgstr "Tienes la opción de usar %s, %s o un formulario de CAPTCHA matemática simple."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:20
msgid "Adding a CAPTCHA form on a login page or form is another effective yet simple \"Brute Force\" prevention technique."
msgstr "Por lo tanto, añadir un formulario de CAPTCHA en la página de acceso es otra técnica de prevención eficaz y simple frente a la «fuerza bruta»."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:20
msgid "This feature allows you to add a CAPTCHA form on various WordPress login pages and forms."
msgstr "Esta característica te permite añadir un formulario CAPTCHA en varias páginas y formularios de acceso de WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:65
msgid "Perform cookie test"
msgstr "Realizar prueba de cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:173
msgid "Save feature settings"
msgstr "Guardar los ajustes de la característica"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:43
msgid "The cookie test was successful, you can now enable this feature."
msgstr "La prueba de cookies se ha realizado correctamente. Ya puedes activar esta característica."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:163
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that AJAX operations will work as expected."
msgstr "Al activar esta casilla de verificación, el plugin añadirá las reglas y excepciones necesarias para que las operaciones de AJAX funcionen como se espera."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:161
msgid "In the cases where your WordPress installation has a theme or plugin that uses AJAX, a few extra lines of directives and exceptions need to be added to prevent AJAX requests from being automatically blocked by the brute force prevention feature."
msgstr "En los casos en que tu instalación de WordPress tiene un tema o plugin que usa AJAX, es necesario añadir algunas líneas adicionales de directivas y excepciones para evitar que las solicitudes de AJAX sean bloqueadas automáticamente por la característica de prevención de fuerza bruta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:156
msgid "Check this if your site uses AJAX functionality."
msgstr "Selecciona esto si tu sitio utiliza funcionalidades AJAX."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:153
msgid "My site has a theme or plugins which use AJAX"
msgstr "Mi sitio tiene un tema o plugins que usan AJAX"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:145
msgid "If you do not use the WordPress password protection feature for your posts or pages then it is highly recommended that you leave this checkbox disabled."
msgstr "Si no utilizas la característica de protección de contraseña de WordPress para tus publicaciones o páginas, es altamente recomendable que dejes esta casilla de selección desactivada."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:143
msgid "Helpful Tip:"
msgstr "Consejo útil:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:141
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that people trying to access these pages are not automatically blocked."
msgstr "Al activar esta casilla de verificación, el plugin añadirá las reglas y excepciones necesarias para que las personas que intentan acceder a estas páginas no sean bloqueadas automáticamente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:139
msgid "In the cases where you are protecting some of your posts or pages using the in-built WordPress password protection feature, a few extra lines of directives and exceptions need to be added so that people trying to access pages are not automatically blocked."
msgstr "En los casos en los que está protegiendo algunas de sus publicaciones o páginas utilizando la función de protección de contraseña de WordPress incorporada, se deben agregar algunas líneas adicionales de directivas y excepciones para que las personas que intentan acceder a las páginas no se bloqueen automáticamente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:134
msgid "Check this if you are using the native WordPress password protection feature for some or all of your blog posts or pages."
msgstr "Selecciona esto si estás utilizando la característica de protección con contraseña nativa de WordPress en algunas o todas tus entradas o páginas."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:131
msgid "My site has posts or pages which are password protected"
msgstr "Mi sitio tiene entradas o páginas que están protegidas con contraseña"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:124
msgid "Redirecting a hacker or malicious bot back to \"http://127.0.0.1\" is ideal because it deflects them back to their own local host and puts the load on their server instead of yours."
msgstr "Redireccionar a un hacker o bot malicioso de vuelta a \"http://127.0.0.1\" es ideal porque los desvía de vuelta a su propio servidor local y pone la carga en su servidor en lugar de en el tuyo."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:122
msgid "It's a good idea to not redirect attempted brute force login attempts to your site because it increases the load on your server."
msgstr "Es una buena idea para no redirigir los intentos de inicio de sesión de fuerza bruta a su sitio, ya que aumenta la carga en tu servidor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:120
msgid "Useful Tip:"
msgstr "Consejo útil:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:118
msgid "This field will default to: http://127.0.0.1 if you do not enter a value."
msgstr "Este campo será por defecto http://127.0.0.1 si no introduces un valor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:109
msgid "Specify a URL to redirect a hacker to when they try to access your WordPress login page."
msgstr "Especifica una URL para redirigir a un hacker cuando intente acceder a tu página de acceso de WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:105
msgid "Re-direct URL"
msgstr "URL de redirección"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:99
msgid "Secret word"
msgstr "Palabra secreta"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:91
msgid "Any person trying to access your login page who does not have the special cookie in their browser will be automatically blocked."
msgstr "Cualquier persona que intente acceder a tu página de acceso que no tenga la cookie especial en su navegador será bloqueada automáticamente."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:83
msgid "1) Enable the checkbox."
msgstr "1) Activa la casilla de verificación."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:81
msgid "To use this feature do the following:"
msgstr "Para utilizar esta característica, haz lo siguiente:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:79
msgid "This feature will deny access to your WordPress login page for all people except those who have a special cookie in their browser."
msgstr "Esta característica denegará el acceso a tu página de inicio de sesión de WordPress para todas las personas, excepto las que tengan una cookie especial en su navegador."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:74
msgid "Check this if you want to protect your login page from Brute Force Attack."
msgstr "Selecciona esto si quieres proteger tu página de acceso frente a un ataque de fuerza bruta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:22
msgid "Cookie based brute force login prevention"
msgstr "Prevención de acceso de fuerza bruta basada en cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:15
msgid "Cookie-Based brute force login prevention"
msgstr "Prevención de acceso de fuerza bruta basada en cookies"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:12
msgid "To learn more about how to use this feature, please read the following %s."
msgstr "Para obtener más información sobre cómo usar esta característica, por favor consulta el siguiente %s."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "Due to the fact that at any one time there may be many concurrent login attempts occurring on your site via malicious automated robots, this also has a negative impact on your server's memory and performance."
msgstr "En algún momento puede haber muchos intentos de conexión simultáneos en tu sitio por medio de robots maliciosos automatizados. Esto también tiene un impacto negativo en la memoria y el rendimiento de tu servidor."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "A Brute Force Attack is when a hacker tries many combinations of usernames and passwords until they succeed in guessing the right combination."
msgstr "Un ataque de fuerza bruta es cuando un hacker intenta muchas combinaciones de nombres de usuario y contraseñas hasta conseguir adivinar la combinación correcta."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:2
msgid "Brute force prevention firewall settings"
msgstr "Ajustes del cortafuegos de prevención de fuerza bruta"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:149
#: admin/wp-security-firewall-menu.php:150
#: admin/wp-security-firewall-menu.php:253 admin/wp-security-spam-menu.php:93
msgid "Could not write to the .htaccess file, please check the file permissions."
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero .htaccess. Por favor, comprueba los permisos de archivo."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:185
msgid "You have successfully saved cookie based brute force prevention feature settings."
msgstr "Has guardado correctamente la configuración de la característica de prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:181
msgid "simply remember to add a \"?%s=1\" to your current site URL address."
msgstr "simplemente recuerda añadir un \"?%s=1\" a tu URL actual del sitio."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:180
msgid "It is important that you save this URL value somewhere in case you forget it, OR,"
msgstr "Es importante que guardes este valor de URL en alguna parte por si la olvidas, O, "

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:178
msgid "From now on you will need to log into your WP Admin using the following URL:"
msgstr "Desde ahora tendrás que acceder a tu administración de WP usando la siguiente URL:"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:177
msgid "You have successfully enabled the cookie based brute force prevention feature"
msgstr "Has activado correctamente la característica de prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:163
msgid "Settings have not been saved - your secret word must consist only of alphanumeric characters, i.e., letters and/or numbers only."
msgstr "Los ajustes no se han guardado - tu palabra secreta debe consistir solamente de caracteres alfanuméricos, es decir, solo letras y/o números."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:50
msgid "Login page URL"
msgstr "URL de la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:45
msgid "Check this if you want to enable the rename login page feature"
msgstr "Selecciona esto si deseas activar la característica de cambio de nombre de la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:42
msgid "Enable rename login page feature"
msgstr "Activar la característica de renombrar la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:37
msgid "NOTE: If you are hosting your site on WPEngine or a provider which performs server caching, you will need to ask the host support people to NOT cache your renamed login page."
msgstr "NOTA: Si alojas tu sitio en WPEngine o un proveedor que tenga caché a nivel de servidor, deberás pedir al soporte de tu alojamiento que no almacene la caché de tu página de acceso renombrada."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:26
msgid "Rename login page settings"
msgstr "Ajustes de cambio de nombre de la página de acceso"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:19
msgid "Your current login URL is:"
msgstr "Tu URL actual de acceso es:"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:18
msgid "Your WordPress login page URL has been renamed."
msgstr "Tu URL de la página de acceso de WordPress se ha renombrado."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:9
msgid "You may also be interested in the following alternative brute force prevention features:"
msgstr "También podrías estar interesado en las siguiente alternativas para la prevención de ataques de fuerza bruta:"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "By doing this, malicious bots and hackers will not be able to access your login page because they will not know the correct login page URL."
msgstr "Al hacer esto, los robots maliciosos y los hackers no podrán acceder a la página de acceso porque no sabrán la URL de acceso correcta."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "This feature allows you to change the login URL by setting your own slug and renaming the last portion of the login URL which contains the <strong>wp-login.php</strong> to any string that you like."
msgstr "Esta característica te permite cambiar la URL de acceso configurando tu propio slug y cambiando la última parte de esa URL que contiene el <strong>wp-login.php</strong> por cualquier otra cadena que quieras."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "Normally if you wanted to login to WordPress you would type your site's home URL followed by wp-login.php."
msgstr "Normalmente si quieres entrar en WordPress deberías escribir la URL principal de tu sitio seguida por wp-login.php."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "An effective Brute Force prevention technique is to change the default WordPress login page URL."
msgstr "Una técnica efectiva para la prevención de ataques de fuerza bruta es cambiar la URL por defecto de la página de acceso de WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:7
msgid "Login page white list"
msgstr "Lista blanca de la página de acceso"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:117
msgid "Could not delete the cookie-based directives from the .htaccess file, please check the file permissions."
msgstr "No se han podido eliminar las directivas basadas en cookies del archivo .htaccess. Por favor, comprueba los permisos de archivo."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:96
msgid "You must use alpha numeric characters for your login page slug."
msgstr "Debes utilizar caracteres alfanuméricos para el slug de tu página de acceso."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:94
msgid "You cannot use the value \"wp-admin\" for your login page slug."
msgstr "No puedes utilizar el valor «wp-admin» para el slug de tu página de acceso."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:90
msgid "Please enter a value for your login page slug."
msgstr "Por favor, introduce un valor para el slug de tu página de acceso."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:57
msgid "Honeypot"
msgstr "Señuelo"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:48
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:2
msgid "Login whitelist"
msgstr "Lista blanca de acceso"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:39
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:6
msgid "Cookie based brute force prevention"
msgstr "Prevención de fuerza bruta basada en cookies"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:35
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:488
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:16
msgid "Rename login page"
msgstr "Renombrar la página de acceso"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:136
#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:150
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:74
msgid "Example 2 - A list of more than 1 user agent strings to block"
msgstr "Ejemplo 2 - Una lista de más de 1 cadena de agente de usuario a bloquear"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:72
msgid "Example 1 - A single user agent string to block:"
msgstr "Ejemplo 1 - Una única cadena de agente de usuario a bloquear:"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:71
msgid "Each user agent string must be on a new line."
msgstr "Cada cadena de agente de usuario debe estar en una nueva línea."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:66
msgid "Enter one or more user agent strings."
msgstr "Introduce una o más cadenas de agente de usuario."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:61
msgid "Enter user agents:"
msgstr "Introduce los agentes de usuario:"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:9
msgid "Example 3: 195.*.*.*"
msgstr "Ejemplo 3: 195.*.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:8
msgid "Example 2: 195.47.*.*"
msgstr "Ejemplo 2: 195.47.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:7
msgid "Example 1: 195.47.89.*"
msgstr "Ejemplo 1: 195.47.89.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:5
msgid "Each IP address must be on a new line."
msgstr "Cada dirección IP debe estar en una nueva línea."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:67
msgid "More Info"
msgstr "Más información"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:56
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:18
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges."
msgstr "Introduce una o varias direcciones o rangos de IPs."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:52
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:14
msgid "Enter IP addresses:"
msgstr "Introduce las direcciones IP:"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:47
msgid "Check this if you want to enable the banning (or blacklisting) of selected IP addresses and/or user agents specified in the settings below"
msgstr "Selecciona esto si deseas habilitar la prohibición (o una lista negra) de las direcciones IP seleccionadas y/o agentes de usuario especificados en los siguientes ajustes"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:44
msgid "Enable IP or user agent blacklisting"
msgstr "Activar la lista negra de agentes de usuario o IP"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:37
msgid "must read this message"
msgstr "debes leer este mensaje"

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:26
msgid "IP hosts and user agent blacklist settings"
msgstr "Ajustes de la lista negra de agentes de usuario y IP de anfitriones"

#: templates/wp-admin/firewall/404-detection.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:17
msgid "You may also be interested in %s."
msgstr "También puedes estar interesado en %s."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:6
msgid "This feature will deny total site access for users which have IP addresses or user agents matching those which you have configured in the settings below."
msgstr "Esta característica denegará el acceso total de la instalación para los usuarios que tengan direcciones IP o agentes de usuario que coincidan con los que hayas configurado en los ajustes de abajo."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:5
msgid "The All In One WP Security Blacklist feature gives you the option of banning certain host IP addresses or ranges and also user agents."
msgstr "La característica de lista negra de All In One WP Security te da la opción de prohibir ciertas direcciones IP o rangos y también agentes de usuario."

#: templates/wp-admin/firewall/blacklist.php:2
msgid "Ban IPs or user agents"
msgstr "Prohibir IPs o agentes de usuario"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:89
msgid "The plugin was unable to write to the .htaccess file, please edit file manually."
msgstr "El plugin no pudo escribir en el fichero .htaccess. Por favor, edita el archivo manualmente."

#: admin/wp-security-admin-init.php:143 admin/wp-security-admin-init.php:144
#: admin/wp-security-filescan-menu.php:25
msgid "Scanner"
msgstr "Explorador"

#: admin/wp-security-admin-init.php:135 admin/wp-security-admin-init.php:136
msgid "Spam Prevention"
msgstr "Prevención contra el spam"

#: admin/wp-security-admin-init.php:127 admin/wp-security-admin-init.php:128
msgid "Brute Force"
msgstr "Fuerza bruta"

#: admin/wp-security-admin-init.php:119 admin/wp-security-admin-init.php:120
#: admin/wp-security-firewall-menu.php:19
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:12
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"

#: admin/wp-security-admin-init.php:102 admin/wp-security-admin-init.php:103
msgid "Database Security"
msgstr "Seguridad de la base de datos"

#: admin/wp-security-admin-init.php:86 admin/wp-security-admin-init.php:87
#: admin/wp-security-settings-menu.php:23
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20 wp-security.php:62
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/wp-security-admin-init.php:78 admin/wp-security-admin-init.php:79
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:19
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: admin/wp-security-admin-init.php:539
#: classes/wp-security-two-factor-login.php:121
msgid "WP Security"
msgstr "Seguridad WP"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:1112
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:890
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:879
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:871
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:861
#: admin/general/wp-security-list-table.php:865
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:854
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:843
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:806
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1391
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:730
msgid "No pending comments"
msgstr "No hay comentarios pendientes"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:707
msgid "No approved comments"
msgstr "No hay comentarios aprobados"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:685
#: admin/general/wp-security-list-table.php:707
#: admin/general/wp-security-list-table.php:730
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:679
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:678
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:677
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: admin/general/wp-security-list-table.php:626
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:611
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:609
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:541
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1367
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:489
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:473
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:471
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:342
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado artículos."

#: admin/general/wp-security-list-table.php:177
msgid "Excerpt view"
msgstr "Vista de extracto"

#: admin/general/wp-security-list-table.php:176
msgid "List view"
msgstr "Vista de lista"

#. Description of the plugin
#: wp-security.php
msgid "All round best WordPress security plugin!"
msgstr "¡El mejor de todos los plugins de seguridad para WordPress!"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-security.php
msgid "All In One WP Security"
msgstr "All In One WP Security"