# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam Free Wordpress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 01:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 00:55-0800\n"
"Last-Translator: Todd Lahman <domainerjunk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Todd Lahman <domainerjunk@gmail.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: tl-spam-free-wordpress.php:30
msgid " requires at least WordPress 3.1. Sorry! Click back button to continue."
msgstr ""
"benötigt mindestens WordPress 3.1. Sorry! Klicken Sie auf die Schaltfläche "
"'Zurück', um fortzufahren."

#: tl-spam-free-wordpress.php:203 includes/admin.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: tl-spam-free-wordpress.php:204
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: tl-spam-free-wordpress.php:220
msgid ""
"Pingbacks were closed this one time to stop pingback and trackback spam. To "
"reopen go to Settings -> "
msgstr ""
"Pingbacks wurden dieses eine Mal geschlossen, um Pingback- und Trackback-"
"Spam zu stoppen. Gehen Sie zu den Einstellungen, um sie wieder zu öffnen. ->"

#: includes/admin.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um diese Seite zu "
"betreten."

#: includes/admin.php:44
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#: includes/admin.php:48
msgid " &amp; W3 Total Cache Page Cache flushed"
msgstr "& W3 Total Cache Page Cache geleert"

#: includes/admin.php:51
msgid " &amp; WP Super Cache flushed"
msgstr "& WP Super Cache geleert"

#: includes/admin.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: includes/admin.php:64
msgid "Comment Form Spam Stats"
msgstr "Comment Form SPAM Statistik"

#: includes/admin.php:65
msgid "Turn on your stats to say thank you."
msgstr "Aktivieren Sie Ihre Statistiken, um ihren Dank zu zeigen."

#: includes/admin.php:65
msgid "This will also display a link to the plugin page on your comment form."
msgstr ""
"Dies zeigt zusätzlich einen Link zur Plugin-Seite in Ihrem Kommentar-"
"Formular."

#: includes/admin.php:70
msgid "Autogenerated Comment Form"
msgstr "Automatisch generiertes Kommentar-Formular"

#: includes/admin.php:75
msgid "Remove HTML from Comments"
msgstr "Entfernt HTML aus Kommentaren"

#: includes/admin.php:76
msgid ""
"Strips the HTML from comments to render spam links as plain text. Also "
"removes the allowed HTML tags message from below the comment box."
msgstr ""
"Entfernt HTML aus den Kommentaren, um Spam-Links in Klartext umzuwandeln. "
"Entfernt auch die Nachricht zu erlaubten HTML-Tags unter dem Kommentarfeld."

#: includes/admin.php:81
msgid "Remove URL Form Field"
msgstr "Entfernt URL-Formularfeld"

#: includes/admin.php:82
msgid ""
"Removes the URL (web site address) comment form field, so it cannot be used "
"as a spam link."
msgstr ""
"Entfernt die URL (Webadresse) Kommentar Formularfeld, so kann es nicht als "
"Spam-Link verwendet werden."

#: includes/admin.php:87
msgid "Remove Comment Author Clickable Link"
msgstr "Entfernt den anklickbaren Link im Namen des Kommentar-Autors "

#: includes/admin.php:88
msgid ""
"Disables the comment author clickable link if the comment author fills in "
"the URL (web site) comment form field."
msgstr ""
"Deaktiviert den anklickbaren Link im Namen des Kommentar-Autors , falls der "
"Kommentar-Autor die URL (Website) ins Kommentar-Formularfeld eingibt."

#: includes/admin.php:93
msgid "Password Form Customization"
msgstr "Passwort Formular-Anpassung"

#: includes/admin.php:96
msgid " Password Field Size."
msgstr "Passwort Feldgröße."

#: includes/admin.php:97
msgid " Tab Index"
msgstr "Tab Index"

#: includes/admin.php:101
msgid "Remote Comment Blocklist"
msgstr "Remote-Kommentar-Blockliste"

#: includes/admin.php:102
msgid ""
"The Remote Comment Blocklist accesses a text file list of IP addresses on a "
"remote server to block comment spam. This allows a global IP address "
"blocklist to be shared with multiple blogs. The Remote Comment Blocklist and "
"the Local Comment Blocklist can be used at the same time. The Remote Comment "
"Blocklist works exactly the same way as the Local Comment Blocklist, except "
"it is on a remote server. The URL to the remote text file could be for "
"example: <code>http://www.example.com/mybl/bl.txt</code>"
msgstr ""
"Die Remote-Kommentar-Blockliste greift auf eine Textdatei-Liste von IP-"
"Adressen auf einem Remote-Server zu, um Kommentar-Spam zu blockieren. Dies "
"ermöglicht eine global geteilte IP-Adressen-Blockliste mit mehreren Blogs. "
"Die Remote-Kommentar-Blockliste und die lokale Kommentar-Blockliste können "
"gleichzeitig verwendet werden. Die Remote-Kommentar-Blockliste arbeitet "
"exakt auf die gleiche Weise wie die lokale Kommentar-Blockliste, ausser dass "
"erstere auf einem entfernten Server ist. Die URL zur Remote-Text-Datei "
"könnte zum Beispiel sein: <code> http://www.example.com/mybl/bl.txt </ code>"

#: includes/admin.php:103 includes/admin.php:144
msgid " can be used to comment out an IP address."
msgstr "kann verwendet werden, um eine IP-Adresse auszukommentieren."

#: includes/admin.php:106
msgid " Enter URL to remote text file."
msgstr "URL eingeben in Remote-Textdatei."

#: includes/admin.php:109
msgid "Share Link Custom Message"
msgstr "Share Link Custom Message"

#: includes/admin.php:110
msgid "Customize a URL link to the "
msgstr "Passen Sie einen URL-Link an für"

#: includes/admin.php:110
msgid ""
" plugin page below if you want to share it with others somewhere else on "
"your blog other than the comment form."
msgstr ""
"Plugin Seite unten, wenn Sie ihn irgendwo anders in Ihrem Blog teilen "
"möchten außerhalb des Kommentar-Formulars."

#: includes/admin.php:112
msgid "Link Message "
msgstr "Link Nachricht"

#: includes/admin.php:114
msgid ""
"Copy and paste the line of code below into a template file to display the "
"custom share link."
msgstr ""
"Kopieren Sie die Code-Zeile unten in eine Template-Datei, um den "
"benutzerdefinierten Share Link anzuzeigen."

#: includes/admin.php:117
msgid "Pingbacks and Trackbacks"
msgstr "Trackbacks und Pingbacks"

#: includes/admin.php:118
msgid ""
"It is highly recommended to keep pingbacks CLOSED to eliminate that form of "
"spam entirely."
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, Pingbacks 'AUS' zu schalten, um diese Form von "
"Spam vollständig beseitigen zu halten."

#: includes/admin.php:119
msgid ""
"Pingbacks can cause a downgrade in SEO ranking, and are almost entirely "
"spam. Pingbacks are not worth the trouble they bring, but if you still want "
"them it is your choice."
msgstr ""
"Pingbacks können eine Herabstufung in SEO-Ranking bedeuten, weil sie fast "
"ausschließlich Spam sind. Pingbacks sind nicht der Mühe wert, sie zu "
"bringen, aber wenn Sie sie trotzdem wollen, steht ohnen die Wahl frei."

#: includes/admin.php:121
msgid "Open "
msgstr "AN"

#: includes/admin.php:121
msgid " Closed "
msgstr "AUS"

#: includes/admin.php:124
msgid "Message Above Comment Text Area"
msgstr "Nachricht oberhalb dem Kommentar Text Feld"

#: includes/admin.php:130
msgid "Blocked Spam Comments"
msgstr "Blockierte Spam-Kommentare"

#: includes/admin.php:141
msgid "Local Comment Blocklist"
msgstr "Lokale Kommentar-Blockliste"

#: includes/admin.php:142
msgid ""
"The Local Blocklist is a list of blocked IP addresses stored in the blog "
"database. When a comment comes from an IP address matching the Blocklist it "
"will be blocked, which means you will never see it as waiting for approval "
"or marked as spam. Blocked commenters will be able to view your blog, but "
"any comments they submit will be blocked, which means not saved to the "
"database, and they will see the message "
msgstr ""
"Die lokale Blockliste ist als eine Liste der blockierten IP-Adressen in der "
"Blog-Datenbank gespeichert. Wenn ein Kommentar von einer IP-Adresse passend "
"zur Blockliste kommt, wird er blockiert werden, das bedeutet, du wirst ihn "
"nie auf Freigabe wartend oder als Spam markiert sehen. Blockierte "
"Kommentatoren in der Lage, Ihr Blog anzuzeigen, aber alle Kommentare die sie "
"senden sind blockiert, das bedeutet, dass sie nicht in der Datenbank "
"gespeichert werden, und sie sehen die Meldung:"

#: includes/admin.php:142
msgid "Spam Blocked."
msgstr "SPAM geblockt."

#: includes/admin.php:143
msgid ""
"Enter one IP address per line. Wildcards like 192.168.1.* will not work."
msgstr ""
"Geben Sie eine IP-Adresse pro Zeile ein. Wildcards wie 192.168.1. * werden "
"nicht funktionieren."

#: includes/admin.php:150
msgid "IP Addresses Go Here"
msgstr "IP-Adressen hierher"

#: includes/class-comment-form.php:96
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:145
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/class-comment-form.php:147
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: includes/class-comment-form.php:149
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: includes/class-comment-form.php:153
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:157
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:158
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:159
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Ihre Email-Adresse wird nicht veröffentlicht."

#: includes/class-comment-form.php:160
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:163
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Antworten"

#: includes/class-comment-form.php:164
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:165
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort abbrechen"

#: includes/class-comment-form.php:166
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar eingeben"

#: includes/functions.php:84
msgid "HTML tags are not allowed."
msgstr "HTML-Tags sind nicht erlaubt."

#: includes/functions.php:90
msgid "HTML tags and attributes are not allowed."
msgstr "HTML Tags und Attribute sind nicht erlaubt."

#: includes/functions.php:196
msgid "Make Your Blog Spam Free"
msgstr "Machen Sie Ihren Blog frei von Spam."

#: includes/functions.php:220 includes/functions.php:240
msgid " Spam Comments Blocked so far by "
msgstr "Spam-Kommentare bisher blockiert von"

#: includes/functions.php:222
msgid " version "
msgstr "version"

#: includes/functions.php:224
msgid " located at "
msgstr "lokalisiert in"

#: includes/functions.php:233
msgid "Click for Password"
msgstr "Klicken Sie für Passwort"

#: includes/functions.php:267
msgid ""
"Spam Free Wordpress rejected your comment because you failed a critical "
"security check."
msgstr ""
"Spam Free Wordpress hat ihren Kommentar abgelehnt, weil Sie einen kritischen "
"Sicherheits-Check nicht bestanden."

#: includes/functions.php:271
msgid ""
"Spam Free Wordpress rejected your comment because you did not enter the "
"correct password or it was empty."
msgstr ""
"Spam Free Wordpress hat ihren Kommentar abgelehnt, weil Sie nicht das "
"richtige Kennwort eingaben oder es leer war."

#: includes/functions.php:276
msgid ""
"Comment blocked by Spam Free Wordpress because your IP address is in the "
"local blocklist, or you forgot to type a comment."
msgstr ""
"Kommentar wurde blockiert durch Spam Free Wordpress, weil Sie entweder "
"vergessen haben, einen Kommentar einzugeben, oder Ihre IP-Adresse in einer "
"lokalen Blockliste eingetragen ist."

#: includes/functions.php:282
msgid ""
"Comment blocked by Spam Free Wordpress because your IP address is in the "
"remote blocklist, or you forgot to type a comment."
msgstr ""
"Kommentar wurde blockiert durch Spam Free Wordpress, weil Sie entweder "
"vergessen haben, einen Kommentar einzugeben, oder Ihre IP-Adresse in einer "
"Remote-Blockliste eingetragen ist."

#~ msgid "Installation Instructions"
#~ msgstr "Installationsanleitung"

#~ msgid "If the "
#~ msgstr "Wenn die"

#~ msgid ""
#~ " password field is not visible on the comment form then review the "
#~ "instructions available at "
#~ msgstr ""
#~ "Passwort-Feld ist nicht sichtbar auf der Kommentar-Formular überprüfen "
#~ "Sie dann die Anweisungen unter"

#~ msgid ""
#~ "If you still need help getting the password field to show on the comment "
#~ "form:"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie weitere Hilfe benötigen immer die Passwort-Feld auf dem "
#~ "Kommentar-Formular zeigen:"

#~ msgid "Post all of the code from your original comments.php file to "
#~ msgstr ""
#~ "Beitrag der gesamte Code von Ihrer ursprünglichen Datei zu comments.php"

#~ msgid ", then paste a link to that code "
#~ msgstr ", Dann fügen Sie einen Link zu diesem Code"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "hier"

#~ msgid ""
#~ ", and I will reply with a link to pastebin with the new code for your "
#~ "comments.php file."
#~ msgstr ""
#~ ", Und ich werde mit einem Link zu pastebin mit dem neuen Code für Ihre "
#~ "Datei comments.php antworten."

#~ msgid "Copy This Password "
#~ msgstr "Kopieren Sie dieses Passwort"

#~ msgid "Type Or Paste Password Here "
#~ msgstr "Geben oder fügen Sie hier Passwort"

#~ msgid "Click back and type in the correct password. (Spam Free Wordpress)"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie sich zurück und geben Sie in das richtige Passwort ein. (Spam-"
#~ "freie Wordpress)"

#~ msgid "Spam Blocked by Spam Free Wordpress (local blocklist)"
#~ msgstr "Spam durch Spam-freie Wordpress (lokale Blockliste) Blockierte"

#~ msgid "Spam Blocked by Spam Free Wordpress (remote blocklist)"
#~ msgstr "Spam durch Spam-freie Wordpress (Remote blocklist) Blockierte"
