# LANGUAGE (LOCALE) translation for WordPress.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam Free Wordpress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 01:34-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:38-0800\n"
"Last-Translator: Todd Lahman <domainerjunk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Todd Lahman <domainerjunk@gmail.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: tl-spam-free-wordpress.php:30
msgid " requires at least WordPress 3.1. Sorry! Click back button to continue."
msgstr "需要至少WordPress的3.1。對不起！單擊後退按鈕繼續。"

#: tl-spam-free-wordpress.php:203 includes/admin.php:30
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: tl-spam-free-wordpress.php:204
msgid "Donate"
msgstr "捐贈"

#: tl-spam-free-wordpress.php:220
msgid ""
"Pingbacks were closed this one time to stop pingback and trackback spam. To "
"reopen go to Settings -> "
msgstr "包括引用被關閉這一次停止pingback的和引用的垃圾。重新去設置 - >"

#: includes/admin.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "你沒有足夠的權限訪問此頁面。"

#: includes/admin.php:44
msgid "Settings updated"
msgstr "設置更新"

#: includes/admin.php:48
msgid " &amp; W3 Total Cache Page Cache flushed"
msgstr "W3的總緩存頁面緩存刷新"

#: includes/admin.php:51
msgid " &amp; WP Super Cache flushed"
msgstr "可濕性粉劑超高速緩存刷新"

#: includes/admin.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: includes/admin.php:64
msgid "Comment Form Spam Stats"
msgstr "評論表單垃圾統計"

#: includes/admin.php:65
msgid "Turn on your stats to say thank you."
msgstr "對您的統計說謝謝。"

#: includes/admin.php:65
msgid "This will also display a link to the plugin page on your comment form."
msgstr "這也將顯示您的評論形式鏈接到插件頁面。"

#: includes/admin.php:70
msgid "Autogenerated Comment Form"
msgstr "自動生成評價表"

#: includes/admin.php:75
msgid "Remove HTML from Comments"
msgstr "從評論中刪除HTML"

#: includes/admin.php:76
msgid ""
"Strips the HTML from comments to render spam links as plain text. Also "
"removes the allowed HTML tags message from below the comment box."
msgstr ""
"去掉從評論的HTML呈現為純文本的垃圾鏈接。另外，消除允許的HTML標籤從下面的評論"
"框中的消息。"

#: includes/admin.php:81
msgid "Remove URL Form Field"
msgstr "刪除URL的形式場"

#: includes/admin.php:82
msgid ""
"Removes the URL (web site address) comment form field, so it cannot be used "
"as a spam link."
msgstr "刪除評論表單域的URL（網址），因此它不能被用來作為垃圾郵件的鏈接。"

#: includes/admin.php:87
msgid "Remove Comment Author Clickable Link"
msgstr "刪除評論作者點擊鏈接"

#: includes/admin.php:88
msgid ""
"Disables the comment author clickable link if the comment author fills in "
"the URL (web site) comment form field."
msgstr "禁止評論作者點擊鏈接，如果評論的作者在評論表單域的URL（網址）填充。"

#: includes/admin.php:93
msgid "Password Form Customization"
msgstr "密碼表單定制"

#: includes/admin.php:96
msgid " Password Field Size."
msgstr "密碼字段的大小。"

#: includes/admin.php:97
msgid " Tab Index"
msgstr "Tab鍵索引"

#: includes/admin.php:101
msgid "Remote Comment Blocklist"
msgstr "遠程評論封鎖清單"

#: includes/admin.php:102
msgid ""
"The Remote Comment Blocklist accesses a text file list of IP addresses on a "
"remote server to block comment spam. This allows a global IP address "
"blocklist to be shared with multiple blogs. The Remote Comment Blocklist and "
"the Local Comment Blocklist can be used at the same time. The Remote Comment "
"Blocklist works exactly the same way as the Local Comment Blocklist, except "
"it is on a remote server. The URL to the remote text file could be for "
"example: <code>http://www.example.com/mybl/bl.txt</code>"
msgstr ""
"遠程評論阻止列表訪問遠程服務器上，以阻止垃圾評論的IP地址列表的文本文件。這允"
"許多個博客共享一個全球性的IP地址黑名單。同時可用於遠程評論阻止列表和本地評論"
"封鎖清單。遠程評論封鎖清單工作作為本地的評論封鎖清單完全相同的方式，但它是在"
"遠程服務器上。 URL可以是遠程的文本文件，例如：的<code> http://www.example."
"com/mybl/bl.txt</code>"

#: includes/admin.php:103 includes/admin.php:144
msgid " can be used to comment out an IP address."
msgstr "可以用來註釋掉一個IP地址。"

#: includes/admin.php:106
msgid " Enter URL to remote text file."
msgstr "輸入網址到遠程的文本文件。"

#: includes/admin.php:109
msgid "Share Link Custom Message"
msgstr "分享鏈接自定義消息"

#: includes/admin.php:110
msgid "Customize a URL link to the "
msgstr "自定義的URL鏈接"

#: includes/admin.php:110
msgid ""
" plugin page below if you want to share it with others somewhere else on "
"your blog other than the comment form."
msgstr "下面的插件頁面，如果你想與他人在您的博客的評論形式比別的地方其他分享。"

#: includes/admin.php:112
msgid "Link Message "
msgstr "鏈接的郵件"

#: includes/admin.php:114
msgid ""
"Copy and paste the line of code below into a template file to display the "
"custom share link."
msgstr "模板文件複製並粘貼到下面的代碼行，以顯示自定義共享鏈接。"

#: includes/admin.php:117
msgid "Pingbacks and Trackbacks"
msgstr "pingbacks和"

#: includes/admin.php:118
msgid ""
"It is highly recommended to keep pingbacks CLOSED to eliminate that form of "
"spam entirely."
msgstr "強烈建議保持封閉完全消除垃圾郵件的形式包括引用。"

#: includes/admin.php:119
msgid ""
"Pingbacks can cause a downgrade in SEO ranking, and are almost entirely "
"spam. Pingbacks are not worth the trouble they bring, but if you still want "
"them it is your choice."
msgstr ""
"包括引用可能會導致在搜索引擎優化排名降級，幾乎完全是垃圾。包括引用是不值得他"
"們帶來的麻煩，但如果你仍然希望他們是你的選擇。"

#: includes/admin.php:121
msgid "Open "
msgstr "打開"

#: includes/admin.php:121
msgid " Closed "
msgstr "關閉"

#: includes/admin.php:124
msgid "Message Above Comment Text Area"
msgstr "上述消息的註釋文本區"

#: includes/admin.php:130
msgid "Blocked Spam Comments"
msgstr "阻止垃圾評論"

#: includes/admin.php:141
msgid "Local Comment Blocklist"
msgstr "當地評論封鎖清單"

#: includes/admin.php:142
msgid ""
"The Local Blocklist is a list of blocked IP addresses stored in the blog "
"database. When a comment comes from an IP address matching the Blocklist it "
"will be blocked, which means you will never see it as waiting for approval "
"or marked as spam. Blocked commenters will be able to view your blog, but "
"any comments they submit will be blocked, which means not saved to the "
"database, and they will see the message "
msgstr ""
"地方封鎖清單是一個封鎖的IP地址在博客數據庫存儲的列表。當評論從一個IP地址匹配"
"的封鎖清單，它會被阻塞，這意味著你將永遠不會看到等待批准或標記為垃圾郵件。封"
"鎖評論者將能夠查看您的博客，但他們提出的任何意見將被封鎖，這意味著不保存到數"
"據庫中，他們將看到的消息"

#: includes/admin.php:142
msgid "Spam Blocked."
msgstr "垃圾郵件封鎖。"

#: includes/admin.php:143
msgid ""
"Enter one IP address per line. Wildcards like 192.168.1.* will not work."
msgstr "每行輸入一個IP地址。通配符，如192.168.1。*將無法正常工作。"

#: includes/admin.php:150
msgid "IP Addresses Go Here"
msgstr "IP地址轉到這裡"

#: includes/class-comment-form.php:96
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:145
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: includes/class-comment-form.php:147
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: includes/class-comment-form.php:149
msgid "Website"
msgstr "網站"

#: includes/class-comment-form.php:153
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:157
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:158
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:159
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "您的電子郵件地址將不會被發表。"

#: includes/class-comment-form.php:160
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:163
msgid "Leave a Reply"
msgstr "發表評論"

#: includes/class-comment-form.php:164
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr ""

#: includes/class-comment-form.php:165
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"

#: includes/class-comment-form.php:166
msgid "Post Comment"
msgstr "發表評論"

#: includes/functions.php:84
msgid "HTML tags are not allowed."
msgstr "HTML標籤都是不允許的。"

#: includes/functions.php:90
msgid "HTML tags and attributes are not allowed."
msgstr "HTML標籤和屬性都是不允許的。"

#: includes/functions.php:196
msgid "Make Your Blog Spam Free"
msgstr "讓您的博客垃圾免費"

#: includes/functions.php:220 includes/functions.php:240
msgid " Spam Comments Blocked so far by "
msgstr "迄今阻止垃圾評論"

#: includes/functions.php:222
msgid " version "
msgstr "版本"

#: includes/functions.php:224
msgid " located at "
msgstr "位於"

#: includes/functions.php:233
msgid "Click for Password"
msgstr "點擊密碼"

#: includes/functions.php:267
msgid ""
"Spam Free Wordpress rejected your comment because you failed a critical "
"security check."
msgstr "免費WordPress垃圾拒絕評論，因為你沒有一個關鍵的安全檢查。"

#: includes/functions.php:271
msgid ""
"Spam Free Wordpress rejected your comment because you did not enter the "
"correct password or it was empty."
msgstr ""
"垃圾郵件免費WordPress拒絕評論，因為你沒有輸入正確的密碼，或者它是空的。"

#: includes/functions.php:276
msgid ""
"Comment blocked by Spam Free Wordpress because your IP address is in the "
"local blocklist, or you forgot to type a comment."
msgstr ""
"免費WordPress垃圾評論封鎖，因為你的IP地址是在本地黑名單，或者你忘了鍵入一個評"
"論。"

#: includes/functions.php:282
msgid ""
"Comment blocked by Spam Free Wordpress because your IP address is in the "
"remote blocklist, or you forgot to type a comment."
msgstr ""
"免費WordPress垃圾評論封鎖，因為你的IP地址是在偏遠的黑名單，或者你忘了鍵入一個"
"評論。"

#~ msgid "Installation Instructions"
#~ msgstr "安裝說明"

#~ msgid "If the "
#~ msgstr "如果"

#~ msgid ""
#~ " password field is not visible on the comment form then review the "
#~ "instructions available at "
#~ msgstr "評論表單是不可見的密碼字段，然後可在檢討說明"

#~ msgid ""
#~ "If you still need help getting the password field to show on the comment "
#~ "form:"
#~ msgstr "如果您仍然需要幫助的密碼字段顯示在評論表單："

#~ msgid "Post all of the code from your original comments.php file to "
#~ msgstr "從你原來的comments.php文件發布的所有代碼"

#~ msgid ", then paste a link to that code "
#~ msgstr "，然後粘貼到該代碼的鏈接"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "這裡"

#~ msgid ""
#~ ", and I will reply with a link to pastebin with the new code for your "
#~ "comments.php file."
#~ msgstr "，我會回答一個與你的comments.php文件的新的代碼鏈接到引擎收錄。"

#~ msgid "Copy This Password "
#~ msgstr "複製此密碼"

#~ msgid "Type Or Paste Password Here "
#~ msgstr "鍵入或粘貼密碼"

#~ msgid "Click back and type in the correct password. (Spam Free Wordpress)"
#~ msgstr "點擊並輸入正確的密碼。 （垃圾免費WordPress）"

#~ msgid "Spam Blocked by Spam Free Wordpress (local blocklist)"
#~ msgstr "垃圾郵件封鎖垃圾郵件免費WordPress（本地黑名單）"

#~ msgid "Spam Blocked by Spam Free Wordpress (remote blocklist)"
#~ msgstr "垃圾郵件封鎖垃圾郵件免費WordPress（遠程黑名單）"

#~ msgid "On "
#~ msgstr "上"

#~ msgid " Off "
#~ msgstr "關閉"
